• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

        信用擴(kuò)張 credit expansion

        [ 2009-12-29 14:20]     字號 [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

        精彩推薦:英語點(diǎn)津2009年度十大新聞熱詞

        ??????????????????英語點(diǎn)津2009年度十大新詞

        上周日,溫家寶總理在新華社的訪談中表示,他希望中國的銀行貸款能夠更平衡,結(jié)構(gòu)更合理。他說國務(wù)院已經(jīng)注意到這一問題,并已采取相應(yīng)行動。

        請看新華社的報(bào)道:

        Credit expansion was one of the "unexpected difficulties" China had encountered in dealing with the worst crisis in decades, Wen said.

        溫總理說,信用擴(kuò)張是中國在應(yīng)對幾十年來最嚴(yán)重的危機(jī)時所遇到的“沒有預(yù)料到的困難”之一。

        在上面的報(bào)道中,credit expansion就是“信用擴(kuò)張”,是中央銀行擴(kuò)大貨幣供應(yīng)量,降低利率,刺激總需求,進(jìn)而刺激經(jīng)濟(jì)增長的一種貨幣政策手段。信用擴(kuò)張是一把雙刃劍,它在促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的同時包含著巨大的危險。這是因?yàn)椋谛庞脭U(kuò)張的過程中,信用市場上對信用的濫用和各種投機(jī)行為很容易引發(fā)credit inflation(信用膨脹),即銀行信用提供的貨幣量超過商品流通中貨幣需要量而產(chǎn)生通貨膨脹。在信用膨脹的情況下通常政府會采取credit contraction(信用緊縮)政策。

        現(xiàn)在中國的信用體系日益完善,許多人購物都用credit card(信用卡)。信用卡雖然方便,但是須防范信用卡的malicious overdraft(惡意透支)以及credit card fraud(信用卡詐騙)。為了維護(hù)國家金融的穩(wěn)定,現(xiàn)在政府還制定了針對credit investigation system(征信制度)的全國性法規(guī)。

        相關(guān)閱讀

        信用卡“透支”怎么說?

        通脹預(yù)期 inflation expectation

        征信 credit investigation

        (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>