Cambridge University end-of-exams party "Suicide Sunday" lived up to its reputation with students collapsing in the streets after downing excessive amounts of alcohol.
Passers-by were shocked to see rowdy bikini-clad students struggling to stand up and vomiting at midday on a Sunday afternoon.
This year for the first time in 80 years the garden party, organised by the Wyverns, an all-male Magdalene College drinking society, had to be held in a new location after officials banned students from holding the event on university land.
The decision was made after a 23-year-old student was arrested during the infamous jelly wrestling contest for punching a spectator.
Extra security and police were also drafted in this time to patrol the party, whilst other college parties elsewhere in Cambridge were cancelled.
But despite the new venue the end-of-exams celebration followed the same format with a blazers and bikini theme, and riotous drinking games.
"The way the students were behaving was absolutely disgusting," said one passer-by.
"It was only midday on Sunday and there were lots of families and young people around enjoying the sunshine.
"The students were lying across the verges, lots of them were vomiting and they were singing rowdy drinking songs.
"I understand they want to celebrate the end of their exams but they were completely out of control."
Many had to be carried or helped away from the five hour party and the police stepped in to help one party-goer who collapsed on a verge.
The highlight of the day was the jelly wrestling contest, with hundreds gathering to watch bikini-clad female students battle it out for a £250 prize.
Some garden parties were cancelled this year as college authorities have become extra wary of binge drinking.
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(Agencies)
|
為慶祝考試結(jié)束,劍橋大學(xué)的學(xué)生組織了名副其實(shí)的“自殺周日”派對(duì),學(xué)生們喝得酩酊大醉,倒在大街上人事不省。
下午過半,身穿比基尼泳裝的學(xué)生們大吵大鬧,醉得幾乎站不起來,還有人嘔吐不止,令路人驚訝不已。
該露天派對(duì)已有80年歷史,由莫德琳學(xué)院“飛龍”男生飲酒社團(tuán)組織。今年校方首次禁止在校園內(nèi)舉辦,因此該派對(duì)移師到校外的一處新址。
校方之所以做出上述規(guī)定是因?yàn)橐幻?3歲的學(xué)生在臭名昭著的“果凍摔跤”大賽中揮拳打觀眾而被捕。
學(xué)校還部署了其他安全措施和警力維持派對(duì)秩序,同時(shí)取消了劍橋大學(xué)其他學(xué)院的派對(duì)。
盡管這場(chǎng)慶祝考試結(jié)束的派對(duì)換了新的地點(diǎn),學(xué)生們?nèi)匀簧泶╊伾r艷的上衣和比基尼來參加,還在派對(duì)上玩放縱的飲酒游戲。
一位路人說:“學(xué)生們的行為十分令人厭惡。”
“當(dāng)時(shí)正值星期天中午,附近有很多家人和年輕人在曬太陽。”
“學(xué)生們躺在路邊的綠化帶上,很多人在嘔吐,喝得醉醺醺的,還鬧哄哄地唱著歌。”
“他們想慶祝考試結(jié)束,這我可以理解,但場(chǎng)面完全失控了。”
在這場(chǎng)持續(xù)5小時(shí)的派對(duì)上,很多人被攙扶著才能離開,警察還趕來幫助一名醉倒在路邊的學(xué)生。
當(dāng)天的高潮是“果凍摔跤”大賽,身穿比基尼泳裝的女學(xué)生們?yōu)榱?50英鎊獎(jiǎng)金拼搶,引來數(shù)百人圍觀。
由于校方對(duì)飲酒狂歡格外警惕,今年劍橋大學(xué)取消了一些露天派對(duì)。
相關(guān)閱讀
劍橋?qū)W生瘋迷比基尼派對(duì) 酩酊大醉場(chǎng)面失控
劍橋修改300年“張榜傳統(tǒng)”
經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)期入讀哈佛難上加難
哈佛大學(xué)設(shè)立首個(gè)同性戀研究教授職位
(英語點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生許雅寧編輯)
|