“街頭攤販”怎么說(shuō)
[ 2007-05-16 13:55 ]
一直以來(lái),“路邊練攤”和“民宅商用”曾是城管部門(mén)的大忌,由此也導(dǎo)致了小商販與城管數(shù)不清的“貓鼠游戲”。不過(guò),隨著政府一系列包容性政策的出臺(tái),昔日的禁令正逐步放寬……
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》相關(guān)報(bào)道:Two proposed policy changes in city management have the potential to make city life more livable if implemented with patience and wisdom.
The first would allowstreet vendorsin cities as long as they follow certain rules and the second is that companies would be allowed to operate their businesses in non-commercial properties.
報(bào)道中的“street vendor”指的就是“街頭攤販”。
“Vendor”在此指(在街頭設(shè)攤或推車(chē)叫賣(mài)的)“小販”,由動(dòng)詞“vend”(沿街叫賣(mài))衍生而來(lái),如:He vends fruit from a cart.(他推著車(chē)沿路叫賣(mài)水果。)
此外,我們?nèi)粘Uf(shuō)的“自動(dòng)售貨機(jī)”可表達(dá)為“vending machine”。
(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)
相關(guān)鏈接:“購(gòu)物狂”怎么說(shuō)
|