• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
           
         





         
        好萊塢影星為何頻頻遭遇“奧斯卡魔咒”?
        [ 2010-03-19 11:03 ]

        奧斯卡影后真不是好當(dāng)?shù)模诤萌R塢電影圈內(nèi)就盛傳著“當(dāng)了影后衰三年”的傳言,最可怕的則是離婚魔咒:“已婚女士獲奧斯卡影后,必然會離婚。”這十多年,多位影后的經(jīng)歷驗證了這條魔咒,哈利·貝瑞、瑞茜·威瑟斯彭、希拉里·斯萬克紛紛在獲獎之后離婚。就在去年的奧斯卡影后凱特·溫斯萊特宣布與丈夫分手的同時,今年的新科奧斯卡影后桑德拉·布洛克的婚姻也亮起了紅燈。而與魔咒相反的定律則是:如果當(dāng)選影后之后再結(jié)婚,婚姻倒是會比較圓滿持久,比如妮可·基德曼和茱莉亞·羅伯茨。那么,影后紛紛中招“奧斯卡魔咒”的原因是什么呢? 到底是女方過于專注工作,兩人聚少離多,還是男方無法忍受強(qiáng)勢老婆呢?

        The "Oscar curse" real or Hollywood invention?

        They turn heads on the red carpet, are besieged by the world's top designers, give tearful acceptance speeches, and go home with a little gold man called Oscar.

        But shortly after many actresses win the movie industry's highest honor, their most important relationships fall apart in what has become known in Hollywood as the "Oscar curse."

        Sandra Bullock and Kate Winslet, the 2010 and 2009 best actress Oscar winners, this week joined Halle Berry (2002), Julia Roberts (2001), Reese Witherspoon (2006) and Hilary Swank (2005) on that list.

        Bullock's husband of five years, motorcycle enthusiast Jesse James, responded to allegations of cheating on Bullock with an apology on Thursday for the grief he had caused. The reasons behind the separation of Winslet from her film director husband Sam Mendes have so far remained private.

        好萊塢影星為何頻頻遭遇“奧斯卡魔咒”?

        Tom O'Neil of the awards website TheEnvelope.com, pondered the link between such breakups and Oscar glory.

        "Is it because victory goes to their heads and these women become impossible divas?," O'Neil wrote in a blog. "Or is it because their men are overly macho types who can't tolerate being upstaged?"

        In Bullock's case, In Touch Weekly magazine this week quoted a model in California as saying she slept with James while his wife was in Atlanta last year filming what would be her Oscar-winning role in dramatic movie "The Blind Side."

        New York divorce lawyer Paul Talbert dismissed the notion of an Oscar curse, saying such breakups were more likely a result of long absences by one partner in a marriage.

        "The reality is that these women are extremely successful, hard working women who must spend months away from their families shooting and promoting their films," Talbert said.

        "It is no different than the situations of high income New York families where one spouse is often on the road several times per month raising capital for their hedge funds or researching businesses to invest in," he added.

        But Hollywood can bring extra temptations in the form of beautiful men and women and the intimacy that can spring from long hours on film sets, especially in romantic scenes. And while nearly 50 percent of marriages fail, it seems the stars have an especially hard time making marriage work.

        "Celebrities are uniquely exposed to a lot of very attractive people," said Bonnie Fuller, editor-in-chief of website HollywoodLife.com. "You have to be especially strong to resist that."

        Bullock's recent Golden Globe and Screen Actor's Guild acceptance speeches were ironically peppered with heartfelt tribute to James, who despite brief appearances in a number of TV reality shows does not move in A-list circles.

        "You get dressed up in monkey suits, and you sit at a table with people you don't know. I love you so much, and you're really hot!," she told him, and the world, in February.

        Yet for some men, playing second fiddle in such high profile occasions may be too much to take, said Fuller.

        "A lot of guys cannot handle a strong, successful woman, and the Oscar has to be one of ultimate accolades one can receive," she said.

        (Agencies)

        相關(guān)閱讀

        奧斯卡影后凱特·溫絲萊特與丈夫分手

        奧斯卡紅毯上的“植入廣告”

        揭秘:奧斯卡背后的神秘計票員

        奧斯卡“小金人”是怎么來的?

        世界八大名人“道歉門”

        (中國日報網(wǎng)英語點津  編輯:Julie)

        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        Old oil used in '1 in 10 meals'
        溫斯萊特與丈夫分手
        幸福感指數(shù) happiness index
        Make the cut
        奧巴馬印尼童年照曝光
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布各類專業(yè)術(shù)語直譯
        功夫熊貓經(jīng)典臺詞雙語
        美式幽默:出國留學(xué)必備的地道英語
        有效期怎么翻譯?
        Hold sb's feet to the fire 什么意思?

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>