• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
           
         





         
        英國(guó)“蝸居”VS 德國(guó)“倒立屋”
        [ 2010-03-17 16:30 ]

        如今,房子成了社會(huì)各界的熱點(diǎn)話題,從上到下的關(guān)注度有增無(wú)減。在我們觀望期待自己的“蝸居”時(shí),不妨看看地球那邊的房子吧。

        德國(guó)動(dòng)物園“倒立房”

        德國(guó)杰托夫市的動(dòng)物園里近日新添了一棟倒立的房子。如果不知道這是當(dāng)?shù)啬窘辰芄隆つ滤固睾退呐笥岩黄鹪O(shè)計(jì)的作品,人們可能就會(huì)認(rèn)為這是超強(qiáng)臺(tái)風(fēng)把誰(shuí)家的房子給掀飛到這兒了。

        高逾7米,廚房、浴室、起居室、臥室一應(yīng)俱全……在這棟屋頂和閣樓都由鋼筋所鑄成的房子中,里面的所有設(shè)施和家具都被吊在“房頂”上,進(jìn)到里面,就像是進(jìn)入了一個(gè)完全顛倒的世界。

        而這座“瘋狂房屋”的靈感源自英國(guó)作家羅爾德·達(dá)爾的童話《蠢特夫婦》。在故事中,一對(duì)夫婦經(jīng)常虐待猴子,并迫使它們倒掛。猴子們之后“以彼之道,還施彼身”,將這對(duì)夫婦的所有家具都黏在了天花板上。

        Upside-down house to open for tourists

        英國(guó)“蝸居”VS 德國(guó)“倒立屋”

        A completely upside-down house is to open as a tourist attraction in Germany.

        Standing on a pointed roof and supported by steel beams in the attic, the house has an upside-down kitchen, bathroom, living room and bedroom.

        This bizarre upside-down house was created on the grounds of a zoo in Gettorf, Germany. The roof is reinforced with steel girders, reports the Daily Mail.

        Local carpenter Gerhard Mordhorst and his colleagues Gesellse Splettstober and Manfred Kolax put the unusual building together.

        "It was a challenge for us," Mr Mordhorst said. "You had to constantly think of the mirror image."

        They described the job as the "craziest" one they had been asked to do and found the bathroom the trickiest to put together because of bulky items like the shower.

        In total they screwed 50 separate pieces into the floor-ceiling, including beds, tables, a microwave and pictures. The heaviest piece of furniture was a 100lb wardrobe with mirror.

        The men spent months to perfect every little detail and even took to needle and thread to keep the bed linen in place.

        The 'crazy' house was thought up by Hamburg investor Dirk Oster. He will open it to the public at the end of March.

        英國(guó)“蝸居”:麻雀雖小,五臟俱全

        而在英國(guó),相信在看到雷伊·巴克爾的房子之后,不少人會(huì)驚訝得合不上嘴。據(jù)英國(guó)媒體近日?qǐng)?bào)道,這個(gè)比斯諾克球桌還要小的“蝸居”只有11英尺長(zhǎng)(約3.3米),5.5英尺寬(約1.6米),它的面積只有60.5平方英尺(約5.6平方米),是目前英國(guó)發(fā)現(xiàn)的最小房子。但據(jù)房產(chǎn)公司估計(jì),對(duì)于這個(gè)位于英國(guó)西倫敦騎士橋購(gòu)物區(qū)哈羅斯精品店對(duì)面的房子而言,它的位置就是一切,價(jià)值更在20萬(wàn)英鎊(約合人民幣207萬(wàn)元)左右。

        這套房子的現(xiàn)任主人是巴克爾先生,49歲的他在4年前用12萬(wàn)英鎊的價(jià)格買下了它。而這座房子在1987年最初出售的價(jià)格只有3.7萬(wàn)英鎊。現(xiàn)在,因?yàn)榉績(jī)?nèi)設(shè)施齊全,巴克爾在房子里自得其樂(lè),“實(shí)際上,我甚至可以一邊上廁所,一邊沖茶”。

        Flat 'smaller than a snooker table' worth £200,000

        英國(guó)“蝸居”VS 德國(guó)“倒立屋”

        The flat, which measures 11ft by 5.5ft, is priced at £35,000 more than the average home in Britain. A full-size snooker table measures 12ft by 6ft.

        Located close to Harrods in exclusive Knightsbridge, the apartment was converted from a broom cupboard in 1987. It was originally bought by a secretary for £36,500. Its two rooms, which measure 60.5sq ft, come with a toilet and a shower-cum-wardrobe.

        Owner Ray Barker, 49, bought the flat for £120,000 four years ago, to use rather than commute home to Bath from work in London every day.

        "I can do the cleaning while lying in my sofa bed. In fact, I can wash up, answer the door, make a cuppa and go to the loo all at the same time," Mr Barker told The Daily Mirror.

        Estate agents Brian Lack & Co, said: "Judging by other similar flats we've sold in the much-prized area, it could easily go for £150,000 to £200,000."

        The Smallest House in Great Britain, also known as the Quay House, is now a tourist attraction in Conwy, Wales. It measures 10ft by 6ft, and was lived in until 1900, by a 6ft 3in fisherman called Robert Jones.

        (Agencies)

        相關(guān)閱讀

        世界最高建筑哈利法塔觀景臺(tái)關(guān)閉

        英工藝師果蔬打造倫敦全景圖

        摩天大廈能能自轉(zhuǎn)360度嗎

        目瞪口呆的創(chuàng)意:世界十一大超級(jí)古怪建筑

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 編輯:Julie)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        表達(dá)憂郁心情的十句話
        不肯接受新思想的“死腦筋”
        聽(tīng)證會(huì) public hearing
        奧斯卡影后凱特·溫絲萊特與丈夫分手
        China, Britain to look beyond differences
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        中國(guó)譯協(xié)中譯英最新發(fā)布各類專業(yè)術(shù)語(yǔ)直譯
        功夫熊貓經(jīng)典臺(tái)詞雙語(yǔ)
        美式幽默:出國(guó)留學(xué)必備的地道英語(yǔ)
        有效期怎么翻譯?
        Hold sb's feet to the fire 什么意思?

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>