• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

        一周熱詞榜(1.14-20)

        CHINADAILY手機(jī)報 2017-01-22 15:53

        分享到

         

        6. 就職典禮
        inauguration

        一周熱詞榜(1.14-20)

        請看例句:

        Donald Trump's inauguration on Friday will begin at 11:30 am EST with the official swearing-in ceremony.
        唐納德·特朗普的就職典禮將于美國東部時間20日上午11時30分隨著官方宣誓就職儀式的舉行拉開帷幕。

        美國候任總統(tǒng)(president-elect)特朗普將于當(dāng)?shù)貢r間20日中午在美國國會大廈(the Capitol)外宣誓就職(take the oath of office),正式成為第45任美國總統(tǒng)(officially become the 45th president of the US)。據(jù)華盛頓國土安全和應(yīng)急管理部門預(yù)測,當(dāng)天將有80萬至90萬人齊聚華盛頓,出席總統(tǒng)就職典禮(presidential inauguration)活動。不過,19日下午就職慶祝活動(inaugural festivities)就已經(jīng)正式開始了,當(dāng)天的活動包括在阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery)舉行的敬獻(xiàn)花圈儀式(wreath-laying ceremony)(見圖)、在林肯紀(jì)念堂舉行的音樂會和在華盛頓聯(lián)合車站進(jìn)行的燭光晚宴(candlelight dinner)。

        20日上午8時30分,特朗普和家人將前往圣約翰圣公會大教堂,參加禱告儀式(attend a prayer service)。按照傳統(tǒng),即將上任的總統(tǒng)和準(zhǔn)備離任的總統(tǒng)(the incoming and departing presidents)及其妻子將在白宮會面,隨后兩位總統(tǒng)乘坐一輛車前往國會大廈。接下來將迎來就職日慶祝活動的重頭戲(the centerpiece of the Inaugural Day festivities)——宣誓就職儀式(swearing-in ceremony)。首先,候任副總統(tǒng)邁克·彭斯(Mike Pence)會宣誓成為美國第48任副總統(tǒng),隨后,特朗普將宣誓并發(fā)表就職演說(deliver his inaugural address)。

        自艾森豪威爾總統(tǒng)之后,新任美國總統(tǒng)和副總統(tǒng)都會在就職典禮后參加就職典禮國會聯(lián)席委員會主辦的國會午餐會(the Congressional luncheon)。檢閱美國軍隊(review the American armed forces)后,特朗普與彭斯將參加就職游行活動(inaugural parade),預(yù)計將有40多個組織、逾8000名民眾參與游行。當(dāng)晚,在華盛頓將舉辦三場總統(tǒng)就職舞會(inaugural balls),特朗普將接連出席三場舞會、發(fā)表講話并跳舞(make remarks and take to the dance floor)。21日上午10點,華盛頓國家大教堂將舉行傳統(tǒng)的禱告儀式(host the traditional prayer service),特朗普和彭斯在祈禱和自省中開始任期(begin their terms in prayer and reflection)。官方就職典禮儀式日程至此結(jié)束。

        [相關(guān)詞匯]

        就職宣誓 oath of office

        主持宣誓儀式 administer the oath

        總統(tǒng)就職委員會 the Presidential Inaugural Committee

        就職活動 inaugural events

        競選口號 campaign slogan

        告別儀式 departure ceremony

        (來源:CHINADAILY手機(jī)報,編輯:丹妮)

        上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

         

        分享到

        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報雙語手機(jī)報

        點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機(jī)報
        學(xué)英語看資訊一個都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>