• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        解碼“習(xí)近平政治經(jīng)濟(jì)學(xué)”

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-03-14 11:16

        分享到

         

        最近有一個(gè)詞很熱——“習(xí)近平政治經(jīng)濟(jì)學(xué)”。

        請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

        President Xi Jinping's insights on China's political and economic development, dubbed "Xi political economics," have reverberated through the Great Hall of the People throughout the yearly key political events.
        在今年兩會(huì)期間,“習(xí)近平政治經(jīng)濟(jì)學(xué)”,也就是習(xí)近平對(duì)中國(guó)政治及經(jīng)濟(jì)發(fā)展的見(jiàn)解,引起了人們的共鳴。

        “習(xí)近平政治經(jīng)濟(jì)學(xué)”(Xi political economics)反應(yīng)了中國(guó)的具體國(guó)情和改革發(fā)展的偉大實(shí)踐(reflect China's specific conditions and development practice),和我們每一個(gè)人的生活息息相關(guān)。今年全國(guó)兩會(huì)上,習(xí)近平參加團(tuán)組審議和討論時(shí)的講話,就處處體現(xiàn)著他的政治經(jīng)濟(jì)思想和發(fā)展思路。

        解碼“習(xí)近平政治經(jīng)濟(jì)學(xué)”

        新華社用八個(gè)關(guān)鍵詞解碼了“習(xí)近平政治經(jīng)濟(jì)學(xué)”。

        關(guān)鍵詞一:以人民為中心(the people are always at the center of his strategies)

        3月5日,在十二屆全國(guó)人大四次會(huì)議上海代表團(tuán),習(xí)近平對(duì)工人代表說(shuō):我們要想辦法調(diào)動(dòng)一線工人、制造業(yè)工人、農(nóng)民工的積極性,這也是社會(huì)主義的本質(zhì)要求。工人階級(jí)是主人翁,主人翁的地位要體現(xiàn)出來(lái)。(We need to motivate frontline workers, industrial workers and migrant workers, as required by socialism. The working class are the masters.)

        關(guān)鍵詞二:全面小康(a moderately prosperous society in all respects)

        中國(guó)致力于在2020前完成全面建設(shè)小康社會(huì),實(shí)現(xiàn)共同繁榮的目標(biāo)(China aims to complete the building of a moderately prosperous society in all respects by 2020, and pursues common prosperity for its citizens)。習(xí)近平認(rèn)為要實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),首要任務(wù)是減少貧困(reduce poverty)。

        關(guān)鍵詞三:基本經(jīng)濟(jì)制度(basic economic system)

        3月4日參加政協(xié)民建、工商聯(lián)界委員聯(lián)組會(huì)時(shí),習(xí)近平向一位委員了解企業(yè)是否從國(guó)家政策中獲益(gain from national policies)。他強(qiáng)調(diào),要鞏固和發(fā)展公有制經(jīng)濟(jì)(public-owned economy),也要引導(dǎo)非公有制經(jīng)濟(jì)(non-public economy)發(fā)展。

        關(guān)鍵詞四:新發(fā)展理念(new development philosophy)

        3月5日,參加上海代表團(tuán)審議時(shí),習(xí)近平說(shuō),我國(guó)要堅(jiān)持創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開(kāi)放、共享的發(fā)展理念(China's economic growth philosophy will be driven by innovation, coordination, green development, openness and sharing)。

        關(guān)鍵詞五:“看不見(jiàn)的手”和“看得見(jiàn)的手”(invisible and visible hands)

        習(xí)近平認(rèn)為,發(fā)展社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),既要發(fā)揮市場(chǎng)作用,也要發(fā)揮政府作用。3月5日,在上海代表團(tuán),習(xí)近平指出“看不見(jiàn)的手”和“看得見(jiàn)的手”都要用好,努力形成市場(chǎng)作用和政府作用有機(jī)統(tǒng)一(it is important to use both the invisible and visible hands to synergize market forces and government functions)。

        關(guān)鍵詞六:新常態(tài)(new normal)

        3月4日,參加民建、工商聯(lián)界委員聯(lián)組會(huì)時(shí),習(xí)近平說(shuō),“十三五”時(shí)期,我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的顯著特征就是進(jìn)入新常態(tài)。新常態(tài)既是挑戰(zhàn),也是機(jī)遇("new normal" will pose both a challenge and an opportunity to China's economy)。

        關(guān)鍵詞七:供給側(cè)(supply-side)

        3月8日,湖南代表團(tuán)審議時(shí),習(xí)近平強(qiáng)調(diào),推進(jìn)供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革是一場(chǎng)硬仗(tough battle),要把握好“加法”和“減法”,減少無(wú)效和低端供給(reduce ineffective and low-end supply of goods and services),擴(kuò)大有效和中高端供給,提高全要素生產(chǎn)率。

        關(guān)鍵詞八:開(kāi)放型經(jīng)濟(jì)(an open economy)

        3月5日,習(xí)近平在上海代表團(tuán)參加審議時(shí)談到上海自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)建設(shè)。他強(qiáng)調(diào),要堅(jiān)持對(duì)外開(kāi)放的基本國(guó)策(adhere to the basic national policy of opening up)。他曾在國(guó)內(nèi)和國(guó)際多個(gè)場(chǎng)合明確表示,“中國(guó)開(kāi)放的大門(mén)永遠(yuǎn)不會(huì)關(guān)上”。

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 劉秀紅)

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽(tīng)

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>