• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

        上海迪士尼樂(lè)園什么樣?精彩搶鮮看(組圖)

        First look inside Shanghai Disneyland: Sneak peek into the £3.8bn resort which will have the biggest castle

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-03-11 16:05

        分享到

         

        上海迪士尼樂(lè)園什么樣?精彩搶鮮看(組圖)

        點(diǎn)此看更多上海迪斯尼圖片

        Shanghai Disneyland celebrated 100 days to go until opening day by releasing the first images of inside the much anticipated theme park on March 8.
        3月8號(hào),為慶祝開(kāi)張倒計(jì)時(shí)100天,備受期待的上海迪士尼樂(lè)園第一次發(fā)布了園內(nèi)景致的組圖。

        The resort is set to open on June 16 and has promised that it will pay homage to traditional Chinese culture as well as showcasing Disney's favourite films, the People's Daily Online reports.
        人民網(wǎng)報(bào)道說(shuō),上海迪士尼樂(lè)園預(yù)計(jì)于6月16號(hào)開(kāi)放。此外,上海迪士尼樂(lè)園曾承諾過(guò)在展示迪斯尼最受喜愛(ài)的卡通形象的同時(shí),將會(huì)向中國(guó)傳統(tǒng)文化致敬。

        The 963 acre park which cost $5.5billion (£3.8 billion) to build is said to be the cheapest out of all the Disneyland resorts with off-peak tickets costing visitors 370 yuan (£39) and then rising to 499 yuan (£51) during peak times.
        據(jù)說(shuō),這座占地963英畝、耗資55億美元(38億英鎊)的迪士尼樂(lè)園是所有迪士尼樂(lè)園中票價(jià)最便宜的,旺季門(mén)票為499元(51英鎊),淡季門(mén)票為370元(39英鎊)。

        Shanghai Disneyland will be the cheapest out of all 12 parks and resorts worldwide.
        上海迪士尼樂(lè)園會(huì)是全球十二家迪士尼樂(lè)園中票價(jià)最便宜的。

        Previously, the closest park to Shanghai was Hong Kong Disneyland which is priced at HK$539 (£55.98). While a one day ticket to Disneyland in California will set you back US$99 (£67).
        先前,離上海最近的迪士尼樂(lè)園是香港迪士尼樂(lè)園,門(mén)票價(jià)格為539港幣(55.98英鎊)。而加利福尼亞迪士尼樂(lè)園一日游門(mén)票則會(huì)花掉你99美元(67英鎊)。

        The resort is the first Disney park on the mainland and is three times the size of the nearest park in Hong Kong.
        上海迪士尼是中國(guó)內(nèi)地第一家迪士尼樂(lè)園,面積是距離最近的香港迪士尼樂(lè)園的三倍。

        Shanghai Disneyland is set to feature six themed lands aimed at the Chinese tourist including a Pirates of the Caribbean themed land and a Mickey Avenue.
        上海迪士尼樂(lè)園針對(duì)中國(guó)游客,主要設(shè)有六個(gè)主題區(qū),其中包括“加勒比海盜主題園區(qū)”和“米奇大街”。

        At the centre of the park is the Enchanted Story Book Castle which is the tallest, largest and most interactive Disney castle in the world. Inside the 196 feet castle, there will be attractions, a table service restaurant and even a hair salon for little princesses.
        游樂(lè)園的中央建筑為“奇幻童話(huà)城堡”,是全球迪士尼樂(lè)園中最高最大且互動(dòng)性最強(qiáng)的迪士尼城堡。在這座196英尺高的城堡內(nèi),有觀(guān)賞點(diǎn),一家餐桌服務(wù)型餐廳,甚至還為小公主們準(zhǔn)備了美發(fā)沙龍。

        The castle will also be the focal point of the evening spectacular fireworks display, which will also feature a laser show and projections on the castle.
        城堡還將是晚上舉行盛大煙花匯演的場(chǎng)地,同時(shí)還有激光秀以及投影秀。

        The Treasure Trove land is the first pirate themed land in a Disney park.
        “寶藏灣”是迪士尼樂(lè)園的第一個(gè)海盜主題區(qū)。

        Visitors to the land will be able to see live shows featuring battles from the Pirates of the Carribean movie and an acrobatic stunt show in a specially made theatre.
        游覽“寶藏灣”時(shí),游客還可以在特制劇院里觀(guān)看加勒比海盜電影里打斗場(chǎng)面的現(xiàn)場(chǎng)表演和雜技表演。

        Disney have promised to also pay homage to Chinese culture with famous characters such as Mulan being featured. Organizers have definitely thought of the Chinese visitors first with the Lion King musical being performed in Mandarin and the Winnie the Pooh storybook ride translated into Mandarin.
        迪士尼也承諾過(guò)會(huì)向中國(guó)文化致敬,融入如花木蘭這樣的中國(guó)著名人物。此外,主辦單位還第一次為中國(guó)游客準(zhǔn)備了普通話(huà)版的獅子王音樂(lè)劇,以及中文版的小熊維尼故事書(shū)閱讀基地。

        When details of the Shanghai Disneyland were revealed in July, 2015, Bob Iger, the CEO of The Walt Disney Company, said the park would reflect China's own culture.
        2015年7月,華特迪士尼公司的首席執(zhí)行官鮑勃·伊戈?duì)栐谕嘎渡虾5鲜磕岬募?xì)節(jié)時(shí)說(shuō),這個(gè)游樂(lè)園將會(huì)反映中國(guó)自己的文化。

        There are two themed hotels at the resort including a Toy Story hotel. Inside the hotel's restaurant, there are Chinese kites featuring the loveable Toy Story characters such as Woody and Buzz Lightyear.
        游樂(lè)園中有兩個(gè)主題酒店,其中一個(gè)是“玩具總動(dòng)員主題酒店”。這個(gè)主題酒店的餐廳里,裝飾有中國(guó)風(fēng)箏,上面還印著《玩具總動(dòng)員》里的可愛(ài)角色,如“啄木鳥(niǎo)伍迪”和“巴斯光年”。

        While the Shanghai Disneyland Hotel is art-nouveau inspired with a touch of Disney including bronze statues of Mickey and Minnie mouse.
        另一個(gè)主題酒店——“上海迪士尼樂(lè)園酒店”則以帶有迪士尼色彩的新藝術(shù)主義為設(shè)計(jì)風(fēng)格,內(nèi)有米奇和米妮的青銅雕像。

        However the most anticipated part of the resort is the new Star Wars ride in Tomorrowland which is joined by a Tron themed motorbike ride.
        不過(guò)上海迪士尼樂(lè)園最令人期待的部分還是明日世界主題園區(qū)的“星球大戰(zhàn)遠(yuǎn)征基地”和“創(chuàng)極速光輪”。

        Ride testing for the Tron ride has already taken place with Disney saying it is the first kind of attraction like this for any of its theme parks around the world.
        “創(chuàng)極速光輪”的乘坐測(cè)試已經(jīng)完畢,迪士尼公司說(shuō)這是全球迪士尼樂(lè)園的首發(fā)游樂(lè)項(xiàng)目。

        Vocabulary

        set you back: 讓你破費(fèi)
        art-nouveau: 新藝術(shù),新藝術(shù)派

        英文來(lái)源:每日郵報(bào)
        譯者:程玉晴
        審校&編輯:丹妮

        上一頁(yè) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 下一頁(yè)

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽(tīng)

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話(huà):8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>