當前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機報新一期熱詞榜發(fā)榜啦!
本周的新聞熱詞有:
1.神舟十一號今'返回地球'
2.'世界互聯(lián)網(wǎng)大會'今閉幕
3.我國建'信息經(jīng)濟示范區(qū)'
4.教育部設英語'測評體系'
5.首列'座臥轉(zhuǎn)換動車'下線
6.二孩時代或致'幼兒園荒'
1. 返回地球
return to the Earth
請看例句:
The two Chinese astronauts on the Shenzhou-11 spacecraft have completed their monthlong stay in the Tiangong-2 space laboratory and returned to the Earth.
神舟十一號飛船上的兩名中國航天員已完成在天宮二號空間實驗室長達一個月的駐留,返回地球。
18日14時07分,神舟十一號飛船返回艙在內(nèi)蒙古自治區(qū)的主著陸場著陸(return capsule of the Shenzhou-11 spacecraft landed in the main landing area in the Inner Mongolia autonomous region at 2:07 pm Friday),執(zhí)行飛行任務的航天員景海鵬、陳冬身體狀態(tài)良好(be in good condition),天宮二號與神舟十一號載人飛行任務取得圓滿成功。
17日12時41分,神舟十一號飛船與天宮二號空間實驗室實施分離(the Shenzhou-11 spacecraft separated from the Tiangong-2 space lab)。景海鵬和陳冬在天宮二號空間實驗室工作生活了30天(lived and worked in the Tiangong-2 space lab for 30 days),是中國航天員在太空駐留時間最長的一次(the longest stay in space by taikonauts)。組合體分離前(before the separation of the spacecraft-space lab combination),航天員在地面科技人員的配合下,撤收了天宮二號艙內(nèi)的有關試驗裝置和重要物品,放置到神舟十一號返回艙(re-entry module)中。離開天宮二號前,兩名航天員向地面人員和支持中國航天事業(yè)的人們表達了感謝和敬意(the duo express their gratitude and respect for their ground team and those who support the nation's space exploration efforts)。
在結束33天太空遨游(33-day journey in space)后,神舟十一號返回艙于18日首次從距離地球約393公里的軌道上返回(descend from an orbit about 393 km above the Earth),考核從空間站運行軌道返回的相關技術。天宮二號將繼續(xù)在軌運行(remain in orbit)、開展有關科學實驗,并與2017年4月即將發(fā)射的天舟一號貨運飛船進行對接(dock with Tianzhou-1 cargo ship which is set to be launched in April, 2017)。
[相關詞匯]
通信衛(wèi)星 communications satellite
遙感系統(tǒng) remote sensing system
月球車 lunar/moon rover
火星探測器 Mars probe
空間站 space station
暗物質(zhì) dark matter
上一篇 : 一周熱詞榜(11.5-11)
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn