當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
美國心理學(xué)會的一項研究發(fā)現(xiàn),大選令一半以上的美國人感到有壓力或非常有壓力。有些精神健康治療師反映,他們的病人中有四分之三提到自己有明顯的與競選相關(guān)的焦慮。
Election anxiety is a real thing. Lots of people have become uncomfortably stressed-out by the long, contentious campaign.
大選焦慮確實存在。很多美國人由于長時間的爭來辯去的競選活動而感到“壓力山大”。
Around half of people surveyed (52 percent) say the election “is a very or somewhat significant” source of stress in their lives.
大約半數(shù)受訪的美國人(52%)表示,總統(tǒng)大選是其生活中“非常重要或有些重要的”壓力來源。
The breakdown by party is about even: 59 percent of Republicans and 55 percent of Democrats say this election is causing them stress.
這種壓力在支持共和黨的選民和支持民主黨的選民中基本持平:59%的共和黨人和55%的民主黨人表示大選讓他們倍感壓力。
Therapists are seeing a surge in anxiety among their patients, Republicans and Democrats alike, with a common theme: we don’t feel safe.
治療師也發(fā)現(xiàn),他們的病人中,無論是共和黨人還是民主黨人,焦慮感都呈上升趨勢,他們都有一個共同的焦慮問題:缺乏安全感。
(中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)
上一篇 : 借火來搭訕
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn