• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

        四個史上最搞笑的愚人節(jié)惡作劇(視頻)

        April Fools' Day 2016 ideas: Top 4 funniest pranks that will have you laughing out loud

        中國日報網(wǎng) 2016-04-01 16:27

        分享到

         

        四個史上最搞笑的愚人節(jié)惡作劇(視頻)

        Terrified estate agents
        驚恐的房產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人

        This spine-tingling video shows the hilarious moment a group of estate agents were caught out when a brilliant haunted house prank had them running for their lives.
        這個激動人心的視頻記錄下了讓人爆笑的時刻:一群房產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人拼命奔逃,而這卻是因為一場絕妙的鬼屋惡作劇。

        They were invited to a seemingly normal home in Enfield, north London, to value the property for a sale.
        這些房產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人應(yīng)邀來到倫敦北部恩菲爾德一棟看似正常的房子,來為此房產(chǎn)的出售估價。

        When they arrived, they were greeted by 'homeowner' Rose.
        到達(dá)后,“房屋主人”羅絲接待了他們。

        She was in fact an actress who told them she was being forced to sell the property after her brother died there.
        其實她是個演員。她告訴他們,她哥哥在這里去世了,她不得不把房子賣掉。

        After a brief show around, Rose nipped off to answer the phone, leaving the property experts to have a good look by themselves.
        在領(lǐng)著他們簡單地四處看看之后,羅絲溜出去接電話,留下這些房產(chǎn)專家讓他們自己好好看房子。

        One man seemed slightly perplexed after the cold water tap in the bathroom appeared to turn itself on and off of its own accord.
        有個人看上去有些困惑,因為他看到浴室里的冷水水龍頭好像會自動開關(guān)。

        But it was in the master bedroom where the estate agents really started to sense a 'paranormal presence' .
        但是,在主臥,這些房產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人才真正開始感覺到有“超自然的存在”。

        And when the door slammed shut and the armchair began wheeling around the room by itself, they all decided they had enough and attempted to make a break for it.
        門“砰”地就關(guān)了,扶手椅也開始自己在房間里亂跑,這時候他們都受不了了,試圖逃出去。

        Moments later, the hidden camera team emerged to explain the whole thing was just one big joke - thankfully they all saw the funny side of it.
        過了一會兒,藏起來的攝像組出來解釋整個事情就是個大玩笑——謝天謝地房產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人們都覺得這件事也挺好玩。

        The prank was organised by Sky Living as part of their new three-part drama The Enfield Haunting.
        這一惡作劇由Sky Living組織,這是他們的三部曲新劇《恩菲爾德兇宅》的一部分。

        It is based on the story of the 1977 Enfield Poltergeist, which made newspaper headlines worldwide after a number of witnesses claimed they experienced paranormal activity in a house in the London borough.
        這部劇改編自1977年恩菲爾德鬧鬼的故事,當(dāng)年許多目擊者都聲稱他們在倫敦恩菲爾德區(qū)的一所房子看到了靈異事件,占據(jù)了世界各地報紙的頭條位置。

        It has been viewed more than 1.3 million times.
        這個視頻的觀看次數(shù)超過了130萬。

        Vocabulary

        in stitches: 忍不住大笑,忍俊不禁
        veranda: 門廊;露臺
        gargoyle: 怪獸狀滴水嘴,石像鬼,石像怪
        valet: 伺候客人停車、用車的人
        poltergeist: 敲擊作響鬧惡作劇的鬼

        英文來源:鏡報
        譯者:實習(xí)生孫美真
        審校&編輯:丹妮

        上一頁 1 2 3 4 下一頁

         

        分享到

        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報雙語手機報

        點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機報
        學(xué)英語看資訊一個都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>