• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        2015互聯(lián)網(wǎng)關(guān)鍵詞

        中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞微信 2015-12-16 14:44

        分享到

         

        如今,互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)深度介入人們的日常生活,在過去的一年中體現(xiàn)得尤其明顯。一提網(wǎng)絡(luò),它不光是刷朋友圈、網(wǎng)購商品,還包括因?yàn)橐苿?dòng)互聯(lián)網(wǎng)而迎來大發(fā)展的分享經(jīng)濟(jì)以及數(shù)據(jù)經(jīng)濟(jì)等等。2015年互聯(lián)網(wǎng)世界的關(guān)鍵熱詞就在我們的身邊,而這些也將是本次互聯(lián)網(wǎng)大會嘉賓討論的熱點(diǎn)。

        2015互聯(lián)網(wǎng)關(guān)鍵詞

        一、“互聯(lián)網(wǎng)+”Internet plus

        “互聯(lián)網(wǎng)+”應(yīng)該是2015年最熱的一個(gè)關(guān)鍵詞。在今年的政府工作報(bào)告(the Government Work Report)中,李克強(qiáng)總理首次提出“互聯(lián)網(wǎng)+”行動(dòng)計(jì)劃(Internet plus initiative)。通俗來說,“互聯(lián)網(wǎng)+”就是“互聯(lián)網(wǎng)+各個(gè)傳統(tǒng)行業(yè)(traditional businesses)”,但這并不是簡單的兩者相加,而是利用信息通信技術(shù)(information and communication technology)以及互聯(lián)網(wǎng)平臺,讓互聯(lián)網(wǎng)與傳統(tǒng)行業(yè)進(jìn)行深度融合(deep integration),創(chuàng)造新的發(fā)展生態(tài)。

        二、大數(shù)據(jù) Big Data

        “大數(shù)據(jù)”這個(gè)詞早已有之,但在今年其價(jià)值才更加凸顯出來。借助新興技術(shù),國內(nèi)外科技巨頭都將大數(shù)據(jù)升級為公司戰(zhàn)略。因?yàn)槿藗兊木W(wǎng)絡(luò)行為會產(chǎn)生海量數(shù)據(jù),而對這些數(shù)據(jù)進(jìn)行分析會產(chǎn)生巨大的價(jià)值。

        2015互聯(lián)網(wǎng)關(guān)鍵詞

        有關(guān)人士表示,“互聯(lián)網(wǎng)IT(Information Technology)時(shí)代已接近尾聲,未來十年互聯(lián)網(wǎng)將向DT(Data Technology)時(shí)代演進(jìn)。隨著DT時(shí)代的到來,我們也將迎來最好的創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新時(shí)代(era of entrepreneurship and innovation)。”在2015年9月份,國務(wù)院印發(fā)《促進(jìn)大數(shù)據(jù)發(fā)展行動(dòng)綱要》。今后,大數(shù)據(jù)的影響力會滲透到互聯(lián)網(wǎng)的每一個(gè)環(huán)節(jié)。

        三、O2O Online-to-offline

        O2O即Online-to-offline(線上到線下),是指將線下的商務(wù)機(jī)會與互聯(lián)網(wǎng)結(jié)合,讓互聯(lián)網(wǎng)成為線下交易的平臺。

        2015年,很多人看到了O2O領(lǐng)域的爆發(fā)和一些公司的消亡。快的和滴滴宣布合并,58同城和趕集網(wǎng)合并,攜程與藝龍和去哪兒在一起,美團(tuán)與大眾點(diǎn)評合并……基于大眾生活需求的同質(zhì)化的O2O模式陷入一片紅海。而這些行業(yè)重構(gòu)背后,都有BAT(網(wǎng)絡(luò)三巨頭百度、阿里巴巴和騰訊)的影子,它們在O2O領(lǐng)域的較量才剛開始。

        對于普通網(wǎng)民來說,O2O的快速發(fā)展給我們帶來了巨大的便利和實(shí)惠。最簡單的例子,比如點(diǎn)外賣、看電影,有了更多的優(yōu)惠,手機(jī)下單,現(xiàn)場取貨或送餐上門,非常便捷。分析人士,O2O的融合才剛剛開始。

        四、“創(chuàng)客”Maker

        “創(chuàng)客”一詞來源于英文單詞“Maker”,是指出于興趣與愛好,努力把各種創(chuàng)意轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)的人。在互聯(lián)網(wǎng)的背景下,創(chuàng)客又有了新的定義,他們可以利用開源硬件和互聯(lián)網(wǎng),把更多的創(chuàng)意轉(zhuǎn)變?yōu)楫a(chǎn)品。在萬眾創(chuàng)新的號召下,眾多的創(chuàng)客開始涌現(xiàn),成為了各大互聯(lián)網(wǎng)平臺眼中最能攪動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)格局的一群。

        另外,來自資本市場的熱錢(hot money )涌動(dòng),更是讓創(chuàng)客經(jīng)濟(jì)一時(shí)熱得燙手。在很多城市,都成了創(chuàng)客空間,為創(chuàng)客的創(chuàng)業(yè)和創(chuàng)新提供便利,這也是為經(jīng)濟(jì)發(fā)展增添新動(dòng)力(new driving force)。

        2015互聯(lián)網(wǎng)關(guān)鍵詞

        五、萬物互聯(lián) Internet of Everything

        The Internet of Everything (IOE) has become a catch-all phrase to describe adding connectivity and intelligence to just about every device in order to give them special functions.
        “萬物聯(lián)網(wǎng)”已成為一個(gè)包羅一切的表述,用來形容增加了連通性和智能性,從而具備了特殊功能的幾乎所有設(shè)備。

        2015年,“萬物互聯(lián)”與智能化智能硬件多如牛毛:各種穿戴設(shè)備(wearables)、智能水杯(smart cup)、掃地機(jī)器人(floor sweeper robot)、智能家居……就連炒菜鍋和電飯煲都希望智能化,希望與消費(fèi)者實(shí)現(xiàn)互動(dòng)。

        各種硬件與互聯(lián)網(wǎng)智能化的鏈接一時(shí)間成為熱點(diǎn),因?yàn)檫@可以讓消費(fèi)者處處都可以“量化自我”,獲得更好的用戶體驗(yàn)(user's experience),而對于生產(chǎn)者來說,則可以捕獲用戶偏好,獲得相關(guān)數(shù)據(jù),創(chuàng)造出真正的價(jià)值。

        六、分享經(jīng)濟(jì) Sharing Economy

        分享經(jīng)濟(jì)(Sharing Economy),也被稱為點(diǎn)對點(diǎn)經(jīng)濟(jì)(Peer-to-peer economy)、協(xié)作經(jīng)濟(jì)、協(xié)同消費(fèi)(collaborative consumption),是一個(gè)建立在人與物質(zhì)資料分享基礎(chǔ)上的社會經(jīng)濟(jì)生態(tài)系統(tǒng)。

        “我為人人,人人為我。”大仲馬的這句話點(diǎn)出分享經(jīng)濟(jì)的真諦。2015年,以滴滴出行、優(yōu)步、Airbnb、回家吃飯等為代表的新興商業(yè)模式,改變了傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)格局,推動(dòng)開創(chuàng)了互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)的新業(yè)態(tài),被人們概括為“分享經(jīng)濟(jì)”,也稱“共享經(jīng)濟(jì)”。“分享經(jīng)濟(jì)”的核心是以閑置資源(excess capacity)換取經(jīng)濟(jì)收益。

        今年9月,李克強(qiáng)總理在夏季達(dá)沃斯開幕式特別致辭中指出,目前全球分享經(jīng)濟(jì)呈快速發(fā)展態(tài)勢,通過分享、協(xié)作方式搞創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新,門檻更低,成本更小,速度更快。

        七、虛擬現(xiàn)實(shí) Virtual reality

        Virtual reality (VR) is a technology which allows a user to interact with a computer-simulated environment, whether that environment is a simulation of the real world or an imaginary world.
        虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)可以讓人和電腦模擬的環(huán)境互動(dòng),這個(gè)環(huán)境可以是真實(shí)世界的模擬,也可以是虛擬世界的模擬。

        虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)正在從一種新技術(shù)轉(zhuǎn)變?yōu)橐还沙绷鳌?/p>

        谷歌、微軟、騰訊等巨頭都在迅速切入,外加各大影業(yè)巨頭的支持下,視頻網(wǎng)站加大虛擬現(xiàn)實(shí)內(nèi)容及渠道開發(fā),VR走向廣闊應(yīng)用的時(shí)代已經(jīng)到來。

        2015互聯(lián)網(wǎng)關(guān)鍵詞

        八、P2P

        互聯(lián)網(wǎng)金融理財(cái)是當(dāng)下時(shí)興的一種理財(cái)方式,其中P2P網(wǎng)絡(luò)借貸平臺更為熱門。P2P網(wǎng)絡(luò)借貸即peer-to-peer lending,點(diǎn)對點(diǎn)網(wǎng)絡(luò)借款,又稱crowdlending,是一種將小額資金聚集起來借貸給有資金需求人群的一種小額借貸模式,是互聯(lián)網(wǎng)金融產(chǎn)品(Internet financial products)的一種。

        網(wǎng)絡(luò)給金融帶來新便利,但同時(shí)也出現(xiàn)一些監(jiān)管問題,比如騙貸、跑路的事情也時(shí)有發(fā)生,形成新的金融騙局(financial fraud)。業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為,互聯(lián)網(wǎng)金融作為新生事物,的確有優(yōu)化資源配置(optimize the allocation of resources)的功能,但如果監(jiān)管跟不上,也會出問題。互聯(lián)網(wǎng)金融的健康發(fā)展,需要監(jiān)管及時(shí)跟進(jìn)。

        九、海淘 Overseas online shopping

        隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,海淘,即海外/境外購物也逐漸成為很多人生活的一部分。在今年美國的“黑色星期五”購物節(jié)(Black Friday shopping bonanza)期間,就有很多國內(nèi)消費(fèi)者通過互聯(lián)網(wǎng)搶購美國商家銷售的商品。

        在我國批準(zhǔn)的上海、天津等自貿(mào)區(qū)中,跨境電商(cross-border e-commerce)也是得到重點(diǎn)支持的業(yè)務(wù)。對于消費(fèi)者來說,海淘既能買到正宗的外國商品,同時(shí)還能降低成本,非常便利。

        (來源:中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞微信,編輯:祝興媛,左卓 丁一)

        上一篇 : 北京將試行“垃圾分類”
        下一篇 :

         

        分享到

        中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>