• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

        中老年的“灰發(fā)離婚變革”

        中國日報(bào)網(wǎng) 2015-11-06 15:57

        分享到

         

        隨著年齡的增長,女性對于生活的期望值變得越來越高,她們不滿足于“不太糟糕”的婚姻。當(dāng)她們?nèi)诉^中年,有錢有閑付諸行動(dòng)時(shí),爆發(fā)的時(shí)刻到了——于是一場“灰發(fā)離婚變革”隨之而來。

        中老年的“灰發(fā)離婚變革”

        America is in the throes of a grey divorce revolution as married couples over the age of 50 split up in unprecedented numbers.
        隨著50歲以上夫妻分道揚(yáng)鑣的數(shù)量空前增多,美國正處于“灰發(fā)離婚變革”的陣痛中。

        Although the overall national divorce rate has been creeping downwards since the 1980s, the divorce rate among those 50 and over -- so-called "gray divorces" -- has doubled over the last two decades, according to a study released this year by sociologists at Bowling Green State University. For those over 65, the rate has tripled. In 2020 one in four American who divorced was 50 or older. In 1990 it was fewer than one in 10.
        鮑靈格林大學(xué)社會學(xué)家今年發(fā)布的調(diào)查顯示,雖然自上世紀(jì)80年代,該國整體離婚率有所下降,但50歲以上人群的離婚率,即所謂的“灰發(fā)離婚”比過去20年翻了一番。65歲以上人群的離婚率則增加了兩倍。到2020年,每4個(gè)離婚的美國人當(dāng)中就有一個(gè)是50多歲,而1990年的這一比例還不到十分之一。

        Sociologists call the trend the gray divorce revolution, and they say there are several factors at play here: the economy, history of relationships, and the role of men and women.
        社會學(xué)家將這一趨勢稱之為“灰發(fā)離婚變革”,他們表示這一現(xiàn)象背后有許多原因:經(jīng)濟(jì)、兩人關(guān)系的發(fā)展歷程,以及男女所處角色等。

        (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 丁一)

        上一篇 : 自我縱許:去完健身房就大吃
        下一篇 :

         

        分享到

        中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>