• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

        中槍無數(shù)是“備胎”!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-08-26 15:31

        分享到

         

        失戀后的情感空窗期最是難熬,有人會(huì)在此傷心困頓之際,隨便找一個(gè)異性來交往,以填補(bǔ)內(nèi)心的空虛和麻醉自己。這時(shí)候的對(duì)象,就屬于rebound guy/girl(備胎),其本質(zhì)是“temporary lover(臨時(shí)情人)”。

        中槍無數(shù)是“備胎”!

         

        Rebound guy/girl is a guy/girl used on the sideline by an individual if he/she thinks his/her relationship is going to end.

         

        “備胎”就是一個(gè)人留在身邊備用以防上一段感情快要結(jié)束的曖昧男或曖昧女。

         

         

        Rebound guy/girl would do anything for you or accompany you once you ask, for instance, having a lunch, seeing a film or going to a concert. Also, they would never go Dutch but take care of you for everything. Apart from that, they are likely to bring you gifts if they happen to be born loaded including luxury bags, laptops, jewelry as long as you are joyful.

         

        吃午餐、看電影、聽演唱會(huì),你只要一開口,“備胎”就會(huì)為你打點(diǎn)一切,而且他是絕不接受你跟他們“AA制”的,因?yàn)樗疹櫮愕囊磺小3酥猓绻麑?duì)方是家底豐厚的“備胎”,更會(huì)三不五時(shí)送你禮物,即使貴重如名牌包包、手提電腦、珠寶首飾,為博你一笑,就算花再多的錢都心甘情愿。

         

         

        Being a rebound guy is a situation that very few men feel comfortable with. Rebound relationships cause a lot of trouble to everyone involved.

         

        很少有男人會(huì)樂意成為女人戀情結(jié)束后的替代男。備胎的關(guān)系也會(huì)給相關(guān)的人帶來不少麻煩。

         

         

        Example:

        I don't really like her; she's just my rebound girl. This rebound relationship doesn't count.

        我其實(shí)不喜歡她啦,她就是個(gè)備胎而已,這段感情不算數(shù)。

         

         

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生馬歅卓 編輯:陳丹妮)

         

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        搜熱詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>