• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 我來(lái)“翻”兩會(huì)

        2013兩會(huì)代表精彩語(yǔ)錄(雙語(yǔ)對(duì)照)

        [ 2013-03-04 10:28] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        2013兩會(huì)代表精彩語(yǔ)錄(雙語(yǔ)對(duì)照)

        特別推薦:2013兩會(huì)雙語(yǔ)直通車

        "I will not emigrate to another country because I am not familiar with any foreign language and am not used to foreign food. I have my business in China and live a good life."

        宗慶后:今后也不準(zhǔn)備移民到國(guó)外去,因?yàn)槲也欢庹Z(yǔ),不適應(yīng)外國(guó)的食品,我在國(guó)外待著也是沒(méi)有意思,我在國(guó)內(nèi)生活得很好,這里有我的事業(yè),所以我絕對(duì)不會(huì)去移民到國(guó)外。

        Zong Qinghou, chairman of Hangzhou Wahaha Group and a deputy of the National People's Congress. Zong topped the Hurun Rich List 2013 with a total wealth of 82 billion yuan ($13 billion).

         

        Lyu Xinhua, spokesman for the CPPCC and former commissioner of the Ministry of Foreign Affairs in Hong Kong, said on Saturday that 99 percent of milk powder produced on the mainland meets quality standards, but people have low confidence in these products and prefer foreign brands sold in Hong Kong.

        中國(guó)全國(guó)政協(xié)十二屆一次會(huì)議新聞發(fā)言人呂新華3月2日在北京舉行的一次新聞發(fā)布會(huì)上說(shuō):“我們內(nèi)地的奶粉99%是符合質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的。現(xiàn)在的問(wèn)題是,群眾對(duì)奶粉是符合質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的信心不足,所以才造成香港奶粉很多都被內(nèi)地的水貨客買走了等等這樣的情況。”

         

        2013兩會(huì)代表精彩語(yǔ)錄(雙語(yǔ)對(duì)照)

        "For the sound development of urbanization in rural areas, we should avoid problems and prevent some local governments from going in the wrong direction. Over-urbanization and hasty urbanization relying on real estate development should be avoided."

        Gu Shengzu, an NPC deputy and vice-president of the China National Democratic Construction Association.

        辜勝阻:城鎮(zhèn)化健康發(fā)展需要趨利避害,防范一些地方把好事辦歪。要防有城無(wú)市的過(guò)度城鎮(zhèn)化以及城鎮(zhèn)化的“房地產(chǎn)化”。

         

        2013兩會(huì)代表精彩語(yǔ)錄(雙語(yǔ)對(duì)照)

        "In the first two months of this year, milk powder products accounted for a large proportion of imported goods. Those who make dairy products and dairy companies, as well as the administrative departments, are responsible for the public's lack of confidence in the quality of milk powder."

        Zhou Bohua, a member of the CPPCC National Committee and head of the State Administration for Industry and Commerce.

        周伯華:一二月份進(jìn)口產(chǎn)品中奶粉進(jìn)口占比重很高,造成老百姓對(duì)一些食品(奶粉)安全缺乏信心的原因,從廣大畜牧工作者、乳業(yè)企業(yè)到國(guó)家政府部門,都有責(zé)任。

         

        2013兩會(huì)代表精彩語(yǔ)錄(雙語(yǔ)對(duì)照)

        "Migrant workers build cities and provide many services for cities. We should not think of them only when we need people to build cities. We should start by giving them basic respect and providing them with more opportunities for education."

        Gong Hanlin, a member of CPPCC National Committee and a well-known comic actor.

        鞏漢林:城市是農(nóng)民工建設(shè)的,城市服務(wù)是農(nóng)民工做的,我們不應(yīng)只在建設(shè)城市時(shí)才想到他們,任何時(shí)候都應(yīng)關(guān)注他們。我們應(yīng)該從最基本的尊重開(kāi)始,在建設(shè)城市的同時(shí)提供給他們更多學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。

         

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津)

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>