當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語
分享到
Jessica在北京學(xué)漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天是吳瓊要問的:宅男宅女。
Jessica: Wuqiong,聽說你表妹從上海來看你了,怎么樣,Are you two getting along?
wq: 唉,她哪是來看我。整天待在家里,根本不理我,每天就知道上網(wǎng),看電視,也不出去玩兒。標(biāo)準(zhǔn)的宅女!像這種特別“宅”的人,在美語里叫什么?
Jessica: I think you can call them "homebodies". A homebody is a person who prefers to stay at home and seldom goes out.
wq: homebody?home就是家的意思,body是身體,兩個詞連在一起---身體長在家里了,就是homebody!宅男宅女!My cousin is totally a homebody!哈哈,我回家要告訴她這句話!
Jessica: Well, you can also call her a "shut-in".
wq: 哦,shut-in也是指不愿意出門和別人交往的宅男宅女!我要告訴我表妹,Don't be a shut-in! Go out and get some fresh air!
Jessica: 對!讓她出去轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),不然,Her brain will rot if she stays home and stares at a screen all the time!
wq: 啊?rot不是腐爛么?Her brain will rot就是“她腦子要發(fā)霉”的意思吧?
Jessica: That's right! Being a couch potato isn't healthy.
wq: 沒錯。couch potato,沙發(fā)土豆,就是一天到晚賴在沙發(fā)上看電視的人。每天不運(yùn)動,變得圓滾滾的,跟個potato--大土豆一樣!
Jessica: I'm sure your cousin doesn't want to look like a potato! Now, tell me what you've learned today!
wq: 第一,宅男宅女叫 homebody, 或者 shut-in;
第二,一天到晚坐在沙發(fā)上看電視的人叫 couch potato;
第三,說腦子要發(fā)霉了,就是Your brain will rot!
相關(guān)閱讀
(來源:VOA英語教學(xué) 編輯:旭燕)
點(diǎn)擊查看更多英語口語
上一篇 : 比賽中的“平局”英文怎么說?
下一篇 : Cover one's tracks 掩蓋行蹤
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn