• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

        和喵星人一起的“喵完美”!

        [ 2014-08-21 16:09] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        時下喵星人的的風(fēng)頭可謂一時無兩。大街小巷中,還涌現(xiàn)了不少有美貓“坐鎮(zhèn)”的各式咖啡廳,越來越多的人成為了喵星人的粉絲,而因為看到喵星人而愉悅或可以和喵星人一起待到天荒地老的狀態(tài)就是purrfect--“喵完美”。

        和喵星人一起的“喵完美”!

         

        Purrfect refers to a perfect and delightful status when keeping cats accompany or looking at their cute pictures.

         

        喵完美就是因為有了喵星人的陪伴或看到它們的萌照而享受到的令人愉悅的完美狀態(tài)。

         

         

        A cat named Tard the Grumpy Cat became famous overnight on Instagram owing to her face that looks unhappy all the time. Her owner says it may result from genetics. Surprisingly, fans of her have outnumbered many of the celebrities. She even appears in advertisements, taking photos with famous people, which proves her purrfect strength!

         

        一只叫脾氣暴躁貓的喵星人在網(wǎng)絡(luò)上一夜爆紅,也許是遺傳學(xué)的原因,它看起來總是不太高興的樣子,盡管如此,它的粉絲卻超越了很多名人名媛。它還為一線大牌拍攝過廣告,名人都和它合過影,時刻證明著它“喵完美”的實力!

         

         

        Example:

        I just looked at the photos of Tard the Grumpy Cat on the Internet again. It’s so purrfect!

        我剛又在網(wǎng)上看了一遍生氣貓的照片,真是喵完美的人生!

         

         

        (中國日報網(wǎng)英語點津 實習(xí)生馬歅卓 編輯:陳丹妮)

         

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>