• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

        威廉姆斯之死和“拉姆塞定律”

        [ 2014-08-13 11:51] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        美國傳奇影星羅賓·威廉姆斯日前被發(fā)現(xiàn)在家中上吊身亡,而前一天,阿森納球員拉姆塞剛進(jìn)一球,再次驗證了拉姆塞一進(jìn)球第二天必有名人死亡的“拉姆塞定律”。

        威廉姆斯之死和“拉姆塞定律”

         

        Aaron Ramsey's Celebrity Death Goal Curse refers to a series of coincidences linked to League team Arsenal's Aaron Ramsey that when Ramsey scores a goal, someone famous dies.

         

        “拉姆塞定律”指的是與英超球員阿隆·拉姆塞相關(guān)的一系列巧合,即只要這位阿森納隊優(yōu)秀的年輕球員一進(jìn)球,緊接著一天內(nèi)就會有知名人物死亡。

         

         

        Ramsey has scored four goals in 2011. When he scored his first goal against Manchester United on May 1, 2011, the next day Osama Bin Laden was shot by US Navy SEALS. In October he scored against Spurs, just three days later Apple boss Steve Jobs passed away. When Ramsey netted against Marseilles, Libyan leader Colonel Gaddafi was shot and killed the next day. Then on Saturday, just hours after Ramsey hit the back of the net against Sunderland, Whitney Houston was found dead in the hotel bathroom.

         

        拉姆塞在2011年共進(jìn)了4球。2011年5月1日,阿森納1比0擊敗曼聯(lián),拉姆塞進(jìn)球,次日本·拉登被美軍擊斃。10月,拉姆塞進(jìn)球后的三天內(nèi),史蒂芬·喬布斯病逝。在阿森納1比0絕殺馬賽,拉姆塞進(jìn)球后,卡扎菲被擊斃。然后在周六,拉姆塞進(jìn)球擊敗桑德蘭的幾小時后,惠特妮·休斯頓被發(fā)現(xiàn)死在酒店的淋浴間。

         

         

        Coincidence, or does Ramsey really possess the "kick of death?" Guess we'll just have to wait until the next time Ramsey registers with the scorers to find out.

         

        巧合,還是說拉姆塞真的擁有“死亡之腳”?大概只有等到下一次拉姆塞進(jìn)球的時候我們才能知道了。

         

         

        (中國日報網(wǎng)英語點津 實習(xí)生馬歅卓 編輯:陳丹妮)

         

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>