“手機(jī)當(dāng)電腦用,電腦當(dāng)電視用,電視當(dāng)擺設(shè)用”似乎成了很多家庭的常態(tài)。身邊很多人現(xiàn)在都已經(jīng)不在電視上追劇集了,而是等某個(gè)電視劇播完以后在網(wǎng)上連著看,或者下載到手機(jī)上,有空就可以拿出來(lái)看。
Some people have had it with TV. They've had enough of the 100-plus channel universe. They don't like timing their lives around network show schedules. They're tired of $100-plus monthly bills.
有些人已經(jīng)對(duì)電視失去了耐心。他們受夠了只有100多個(gè)頻道的視野。他們不喜歡按照電視節(jié)目表安排自己的生活。他們厭煩了每個(gè)月100多美元的電視費(fèi)。
A growing number of them have stopped paying for cable and satellite TV service, and don't even use an antenna to get free signals over the air. These people are watching shows and movies on the Internet, sometimes via cellphone connections. Last month, the Nielsen Co. started labeling people in this group "Zero TV" households, because they fall outside the traditional definition of a TV home. There are 5 million of these residences in the U.S., up from 2 million in 2007. (Source: CBSnews.com)
他們中越來(lái)越多的人不再交有線電視和衛(wèi)星電視服務(wù)費(fèi),也不用室外天線接收免費(fèi)電視信號(hào)。他們?cè)诰W(wǎng)上看電視節(jié)目和電影,有時(shí)通過(guò)手機(jī)網(wǎng)絡(luò)觀看。上個(gè)月,尼爾森集團(tuán)將這個(gè)人群歸為“零電視”家庭,因?yàn)樗麄円呀?jīng)不屬于傳統(tǒng)意義上的電視家庭。現(xiàn)在,美國(guó)有500萬(wàn)這樣的零電視家庭,2007年時(shí)只有200萬(wàn)。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞