網(wǎng)絡(luò)安全人士曾經(jīng)警告,電腦黑客可以遠(yuǎn)程激活我們電腦上的攝像頭,獲取我們的視頻資料。這種行為在英語(yǔ)里叫做Ratting,而遠(yuǎn)程入侵我們電腦的人則叫做Ratter。
Ratters are computer attackers who use Remote Access Tools (R.A.T.s) to activate the webcams of compromised computers and record video of unsuspecting users. They call the owners of these infected computers “slaves,” and compromising videos, especially of female slaves, are openly traded, and posted on YouTube.
Ratters指一些運(yùn)用遠(yuǎn)程訪問(wèn)工具激活被入侵電腦的網(wǎng)絡(luò)攝像頭并在用戶毫無(wú)戒備的情況下錄制其視頻的電腦入侵者,稱為“遠(yuǎn)程入侵者”。他們將這些被入侵電腦用戶稱為“奴隸”,而那些有損名聲的視頻,尤其是女性“奴隸”的視頻,則被用來(lái)公開交易并在視頻網(wǎng)站上發(fā)布。
Beyond invading a victim’s privacy, Ratters have tools in their software to scare or annoy remote victims. They can open and close their DVD drives, display graphic images on screen, have the computer read aloud using text-to-speech applications, or even hide the start button.
除了侵犯受害者的隱私外,“遠(yuǎn)程入侵者”還使用他們軟件里的工具恐嚇或騷擾遠(yuǎn)程受害者。他們可以打開和關(guān)閉用戶的DVD驅(qū)動(dòng)器、在用戶電腦上播放圖形圖像、使用文本語(yǔ)音切換應(yīng)用程序讓電腦大聲朗讀,甚至隱藏用戶的開始按鈕。
While this type of unauthorized computer intrusion is clearly against the law, the fight against Ratting is a challenge. There are many free or low-cost programs already available online, attackers are not usually local or in close proximity to victims, and while any one forum of Ratters could be shut down, others could easily pop up elsewhere. (Source: Yahoo! News)
雖然這種未經(jīng)授權(quán)的計(jì)算機(jī)入侵行為明顯觸犯了法律,但打擊這種行為仍頗具挑戰(zhàn)。網(wǎng)上已經(jīng)有許多免費(fèi)或低價(jià)的惡意程序,入侵者們通常都不在本地也不在受害者附近。而且,盡管任何一個(gè)“遠(yuǎn)程入侵者”論壇都可能會(huì)被封殺,類似的論壇卻很容易在其它地方出現(xiàn)。
相關(guān)閱讀
辦公室的“技術(shù)達(dá)人” alpha geek
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生 徐凌晨,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞