• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

        “黑帽”是什么人?

        [ 2011-08-23 13:58]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        據(jù)說,信息安全領(lǐng)域有個(gè)頂級(jí)盛會(huì)叫“黑帽大會(huì)”,每年來參會(huì)的都是世界各地的黑客高手。可是,為什么他們開會(huì)叫“黑帽”大會(huì)呢?難道是因?yàn)槊總€(gè)參會(huì)的都要戴黑帽子?“黑帽”是什么人?

        A black hat is the villain or bad guy, especially in a western movie in which such a character would wear a black hat in contrast to the hero's white hat.

        “黑帽”指惡棍或壞蛋,尤其在西部片里,他們一般都戴著一頂黑帽子,而跟他們對(duì)手的正面角色多戴白帽子。

        The phrase is often used figuratively, especially in computing slang, where it refers to a computer security hacker who breaks into networks or computers,?creates computer viruses, or commit computer crimes. It may also refer to the act of spamming the internet with personal/social messages where the main intention of spamming is monetization.

        在計(jì)算機(jī)領(lǐng)域,“黑帽”多喻指那些侵入計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)、創(chuàng)建計(jì)算機(jī)病毒,或者實(shí)施計(jì)算機(jī)犯罪的電腦黑客。另外,這個(gè)詞也指那種在因特網(wǎng)上四處發(fā)布個(gè)人或社會(huì)信息,旨在從中牟利的行為。

        In contrast, those hackers who engage themselves in computer security are called white hats.

        相對(duì)的,那些致力于計(jì)算機(jī)安全的電腦黑客則被稱為“白帽”。

        相關(guān)閱讀

        “電腦寡婦”是怎么回事?

        網(wǎng)絡(luò)“白客”是什么人

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

        點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>