• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

        超市門(mén)口的“搖搖樂(lè)”英語(yǔ)怎么說(shuō)

        [ 2012-08-28 13:18] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        不少超市和商場(chǎng)門(mén)口都擺有兩三個(gè)供小朋友玩耍的“搖搖樂(lè)”,這樣父母在購(gòu)物時(shí),小朋友也有地方可以?shī)蕵?lè),有點(diǎn)像一些商場(chǎng)提供的“丈夫休息區(qū)”。這樣的“搖搖樂(lè)”英文名字為kiddie ride。

        超市門(mén)口的“搖搖樂(lè)”英語(yǔ)怎么說(shuō)

        A kiddie ride is a coin-operated amusement ride for small children. Kiddie rides are commonly available in amusement parks, malls, hotel game rooms and outside supermarkets and discount department stores.

        Kiddie ride是一種供兒童玩耍的投幣式娛樂(lè)設(shè)備,即“搖搖樂(lè)”或“搖擺車”。這種設(shè)備多見(jiàn)于游樂(lè)園、商場(chǎng)、賓館游戲室以及超市和打折商場(chǎng)門(mén)外。

        When activated by a coin, a kiddie ride entertains the rider with motion, depending on the ride type (miniature Ferris wheel, miniature carousel, track ride or stationary platform ride). Most rides include sounds and music, and some feature flashing lights, pedals, and buttons.

        投入硬幣激活后,搖搖樂(lè)就會(huì)依據(jù)不同型號(hào)用不同的模式運(yùn)行,以此達(dá)到娛樂(lè)兒童的目的。運(yùn)行模式包括迷你摩天輪、迷你轉(zhuǎn)盤(pán)、軌道車或者原地平行晃動(dòng)等。大部分搖搖樂(lè)運(yùn)行時(shí)都會(huì)配有音樂(lè),有些還裝有閃燈、腳踏板以及按鈕。

        相關(guān)閱讀

        忙碌家庭的“以后再說(shuō)”兒童

        模范兒童 trophy child

        掛鑰匙兒童 Latchkey kid

        自由放養(yǎng)兒童 free-range kid

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

        點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>