• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

        不可能完成的任務(wù)像“放貓”?

        [ 2012-08-13 15:00] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

        有一部好萊塢大片叫《不可能的任務(wù)(Mission Impossible)》,可結(jié)局總是主人公克服重重困難把任務(wù)給完成了。在英語里,有一個(gè)很可愛的習(xí)短語也經(jīng)常被用來形容一些因?yàn)榫置婊靵y而不太容易完成的任務(wù),這個(gè)短語就是herding cats。大概因?yàn)樨堖涠忌⒙尚裕瑹o法被馴服吧。

        不可能完成的任務(wù)像“放貓”?

        Herding cats is an idiomatic saying that refers to an attempt to control or organize a class of entities which are uncontrollable or chaotic. It implies a task that is extremely difficult or impossible to do, primarily due to chaotic factors.

        Herding cats是一個(gè)習(xí)語,指試圖去控制或管理一群無法控制或者出于混亂狀態(tài)的個(gè)體。其含義為,這是一項(xiàng)極度困難或者不可能完成的任務(wù),而主要原因就是其中的混亂因素。

        For example:

        Managing volunteers from fourteen different organizations is like herding cats.

        管理來自14個(gè)不同組織的志愿者簡直像放貓一樣,無從下手。

        相關(guān)閱讀

        “夜貓子”英語怎么說?

        你是哪種“貓”?

        (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

        點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語和新詞

         

         
        中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>