• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

        你有“睡眠負(fù)債”嗎?

        [ 2011-11-09 15:04]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

        早睡早起身體好。這句話每個(gè)人都知道,可是能做到的人卻不多。整天被網(wǎng)絡(luò)、手機(jī)、游戲圍繞的年輕一代,每天的睡眠時(shí)間估計(jì)很難達(dá)到健康生活的標(biāo)準(zhǔn)。是的,他們都是有“睡眠負(fù)債”的人。

        你有“睡眠負(fù)債”嗎?

        Sleep debt is the cumulative effect of not getting enough sleep. A large sleep debt may lead to mental and/or physical fatigue.

        睡眠負(fù)債(sleep debt)指長(zhǎng)期睡眠不足產(chǎn)生的影響。睡眠負(fù)債過(guò)多可能會(huì)導(dǎo)致精神或身體疲憊。

        There are presumed to be two kinds of sleep debt, caused by partial sleep deprivation or total sleep deprivation. Partial sleep deprivation occurs when a person sleeps too little for many days or weeks. Total sleep deprivation means being kept awake for days or weeks.

        睡眠負(fù)債的來(lái)源有兩種:部分睡眠不足和整體睡眠不足。前者指一個(gè)人連續(xù)幾天或幾周每天都睡很短的時(shí)間;后者則指一個(gè)人連續(xù)幾天或幾周不合眼。

        A long-term sleep debt may cause emotional upset, compromise work performance, weaken memory, alertness, attention as well as judgment. It may also speed up one’s ageing process and lead to other types of diseases.

        長(zhǎng)期處于睡眠負(fù)債的狀況中,不但會(huì)影響情緒、工作表現(xiàn)、還會(huì)減低記憶力、警覺(jué)性、注意力和判斷力、并且加速老化,甚至引發(fā)其它疾病。

        相關(guān)閱讀

        垃圾睡眠 junk sleep

        周末時(shí)差 weekend lag

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

        點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>