句子:他在30年的慈善生涯中,不斷地給有困難的人捐款。
誤譯:In his 30 years' charitable career, he has continuously taken donations to those people in difficulties.
正譯:In his 30 years' charitable career, he has continuously made donations to those people in difficulties.
解釋:to make a tour 與to take a tour 的意思相同。但是to make donations與to take donations的意思相反。前者的意思為“捐款”,是“給予”。而后者的意思為“接受捐款”,不是“給予”。
“慈善”的第一個(gè)意思是“對(duì)人關(guān)懷,富有同情心”。可譯為tender, benevolent, charitable, philanthropic。例如:
1. 她心地慈善,樂(lè)善好施。
She is tender-hearted/benevolent-minded, being glad to do good things for the people in need and give them alms.
2. 他是慈善心腸與商業(yè)頭腦的完美結(jié)合。
He is a perfect blend of a charitable/philanthropic heart and a business head.
“慈善”的第二個(gè)意思是“幫助窮人的精神、行為或事業(yè)”。可譯為charity, philanthropy。例如:
3. 由于中國(guó)愈加繁榮,中國(guó)人民愈加熱衷于志愿服務(wù)和慈善事業(yè)。
The Chinese people are keener on volunteer services and charity as China is becoming more prosperous.
4. 他的慈善行為受到網(wǎng)民們的贊揚(yáng),被全國(guó)主要報(bào)紙和網(wǎng)站刊載。
His charitable act was hailed by netizens and carried by major newspapers and Web sites across the country.
5. 任何一個(gè)普通人作為志愿者都可以參與慈善工作。
Any ordinary person can join in charity work as a volunteer.
6. 這個(gè)慈善機(jī)構(gòu)旨在幫助窮人、病人和有困難的人。
The charitable institution is intended to help people who are poor, sick and in difficulties.
7. 這些地震災(zāi)民從幾個(gè)慈善組織收到了捐款和衣服。
These earthquake victims received money and clothes from several philanthropic organizations.
相關(guān)閱讀
(來(lái)源:原版英語(yǔ) 編輯:張若瓊)