• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

        更環(huán)保的生活方式 precycling

        [ 2011-09-02 14:05]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        最近,很多地方都開始大力宣傳垃圾分類和垃圾減量。歸入“可循環(huán)”那一類的垃圾經(jīng)過處理后,可以發(fā)揮別的功效。可是,你知道嗎?處理這些可循環(huán)物質(zhì)也是要消耗能源、并產(chǎn)生垃圾的。所以,更加環(huán)保的方式是盡量減少使用會(huì)產(chǎn)生垃圾的物品。

        更環(huán)保的生活方式 precycling

        Precycling is the practice of reducing waste by attempting to avoid bringing into the home, business items which will generate waste.

        Precycling(“預(yù)循環(huán)”或“提前循環(huán)”)指通過避免購入會(huì)產(chǎn)生垃圾的家庭或商業(yè)物品來減少垃圾數(shù)量的行為。

        The original three-pronged push for trash management is "Reduce, Reuse, Recycle." Precycling emphasizes "reducing and reusing", while harnessing the momentum and popularity of the term "recycle."

        垃圾管理最初的三個(gè)方針是“減量、再利用、再循環(huán)”。這里的預(yù)循環(huán)強(qiáng)調(diào)的就是“減量和再利用”,稱為precycling其實(shí)是為了借助recycle(再循環(huán))的熱度和普及程度。

        Precycling includes such practices as buying consumables in bulk to reduce packaging, buying consumables in recyclable over non-recyclable packaging, avoiding junk mail, and using electronic media for reading materials, especially throwaway items such as magazines or newspapers.

        “預(yù)循環(huán)”的做法包括:批量購買消費(fèi)品以減少包裝數(shù)量,選擇購買外包裝為可循環(huán)物質(zhì)的消費(fèi)品,避免垃圾信件,用電子媒體閱讀,此項(xiàng)尤其適用于雜志、報(bào)紙等看完就扔的閱讀載體。

        One way to participate in precycling is to carry a "precycling kit". Include a non-disposable container, silverware set, a cloth napkin or handkerchief, and a thermos or water-bottle within a cloth bag that can double as a grocery/shopping bag.

        參與“預(yù)循環(huán)”的另一個(gè)方式就是隨身攜帶一個(gè)“預(yù)循環(huán)箱”。里面有非一次性的容器,銀制餐具,布質(zhì)餐巾或手帕,以及裝有保溫杯或水杯的布袋。這個(gè)布袋打開后還能當(dāng)購物袋用。

        相關(guān)閱讀

        比recycle更環(huán)保的upcycle

        環(huán)保先鋒“土食者” locavore

        綠領(lǐng)工人 green-collar worker

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

        點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>