• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語(yǔ)

        綠領(lǐng)工人 green-collar worker

        [ 2009-12-15 14:22]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        職場(chǎng)的藍(lán)領(lǐng)和白領(lǐng)之分,大家應(yīng)該早就習(xí)以為常了吧?藍(lán)領(lǐng)工人一般被視為體力勞動(dòng)者,而白領(lǐng)則被劃至腦力勞動(dòng)者之列。這界限是否真的那么清晰,小編我也無(wú)從得知。不過(guò),隨著各國(guó)環(huán)保意識(shí)的增加,我們偉大的勞動(dòng)者行列又多了一個(gè)群體,green-collar worker(綠領(lǐng)工人),你大概能猜到他們是做哪一行的吧?

        綠領(lǐng)工人 green-collar worker

        A green-collar worker is a worker who is employed in the environmental sectors of the economy. Environmental green-collar workers (or green jobs) satisfy the demand for green development. Generally, they implement environmentally conscious design, policy, and technology to improve conservation and sustainability.

        綠領(lǐng)工人就是受雇于環(huán)保經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)的工人。環(huán)保綠領(lǐng)工人(綠領(lǐng)工作)可以滿足綠色發(fā)展的需要。一般來(lái)說(shuō),他們實(shí)行注重環(huán)保的設(shè)計(jì)、政策和技術(shù)以加強(qiáng)環(huán)境的保護(hù)和可持續(xù)性。

        Green collar workers include professionals such as environmental consultants, environmental or biological systems engineers, green building architects, solar energy and wind energy engineers and installers, green vehicle engineers, "green business" owners, and so on.

        綠領(lǐng)工人從事的職業(yè)包括環(huán)境咨詢師,環(huán)境或生物系統(tǒng)工程師,綠色建筑師,太陽(yáng)能和風(fēng)能工程師及安裝師,綠色機(jī)動(dòng)車工程師,“綠色商業(yè)”老板,等等。

        相關(guān)閱讀

        碳足跡 carbon footprint

        游戲“工人” playbourer

        辦公室的“技術(shù)達(dá)人” alpha geek

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

        點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>