• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

        還是打電話吧 let's go primitive

        [ 2010-01-22 16:33]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        你用手機嗎?如果回答是,那么你喜歡發(fā)短信還是直接打電話呢?有人說從對這兩種交流方式的不同偏好就可以判定一個人的年齡段,一般30歲以上的都傾向于打電話,而30歲以下的小年輕們則喜歡“信來信去”,喜歡短信發(fā)出后等待回復時期待的感覺。不過要是遇上復雜的事情,我猜100條短信也抵不上兩分鐘的直接對話吧。所以,該go primitive時候就得primitive。還是打電話吧 let's go primitive

        To go primitive means instead of keyboarding or texting a long and detailed story someone suggests a phone call as a more direct way to have the conversation.

        To go primitive的意思是某人不愿意通過發(fā)短信的方式談論很長的事情細節(jié),而建議用打電話這個更加直接的交流方式。

        如果嫌要發(fā)短信的內容長,不方便交流,費時費力,你建議打電話交流,可以說let's go primitive。Primitive的意思是原始的,go primitive就是采用原始的方式,電話誕生的時間要遠遠早于短信,所以,相比之下打電話自然就屬于比較原始的方式了。

        For example:

        Dude, I'm good with texting but this is giving me carpel tunnel, let's go primitive. I'll call you tomorrow at 8.

        哥們兒,發(fā)短信是可以,但是我發(fā)得手好累,咱們還是打電話說吧。明天8點我打電話給你。

        注:carpel tunnel 指腕管綜合癥,多表現(xiàn)為手指麻木、疼痛、動作不靈活等癥狀。這個例句里用這個表達不一定表示得了這個病,只是表示發(fā)短信會引起這樣類似的癥狀。

        相關閱讀

        無手機焦慮癥 nomophobia

        手機幻聽 ringxiety

        短信詐騙 smishing

        日漸風靡的“性短信” sexting

        (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

        點擊查看更多英語習語新詞

         

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
         

        關注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>