不知你有沒(méi)有注意到,現(xiàn)在很多電影在結(jié)尾字幕的時(shí)候都會(huì)播一些像演員說(shuō)錯(cuò)臺(tái)詞、表演失誤等之類的拍攝花絮,有些片斷還真是讓人捧腹呢。咱們今天就來(lái)說(shuō)說(shuō)“花絮”這個(gè)詞的英文說(shuō)法blooper。
A blooper is a short sequence of a film or video production, usually a deleted scene, containing a mistake made by a member of the cast or crew. These bloopers, or outtakes as they are also called, are often the subject of television shows or are occasionally revealed during the credit sequence at the end of comedy movies.
Blooper(花絮)指電影或視頻作品中被刪減的片斷,通常都包括演員們表演失誤的鏡頭。這些花絮(也叫outtake)經(jīng)常會(huì)成為電視節(jié)目的素材,有時(shí)也會(huì)在喜劇電影結(jié)尾出字幕時(shí)播放。
Jackie Chan and Burt Reynolds are both famous for including such reels with the closing credits of their movies. Humorous mistakes made by athletes are often referred to as bloopers as well.
成龍和伯特?雷諾茲都喜歡在他們電影的結(jié)尾字幕時(shí)播放拍攝花絮。運(yùn)動(dòng)員們比賽時(shí)令人捧腹的失誤也叫做blooper。
相關(guān)閱讀
(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞