反串 cross casting
[ 2009-05-08 14:08 ]
對戲曲稍有了解的人都知道那里面的很多角色都是反串演出的,很多戲曲名家也都是因其反串角色的大受歡迎而出名的,比如我們最熟悉的梅蘭芳。在國外的戲劇界,反串演出也很常見,他們管這叫cross casting。
There have been several examples recently in the London theatre of what show business calls cross-casting: men playing female roles or women men’s, the latter being much more common to offset the much larger proportion of male parts in plays.
最近倫敦戲劇界女扮男、男演女的反串之風頗為盛行,在戲劇方面,女扮男的情形要比男演女的情形更加常見,因為戲劇里面的男性角色要遠遠多于女性角色。
也有人說regender這個詞是表示“反串”的,其實不然。Regender一般用來指the rewriting of texts to convert male parts into female ones in a play(在戲劇演出中將作品中的男性角色改成女性角色,即角色重塑),與現(xiàn)實演出中的“反串”表演并不是一回事。
相關(guān)閱讀
網(wǎng)絡教育 webucation
城市街具 street furniture
誤撥電話 butt call/pocket call
畢業(yè)生可能遭遇的quarterlife crisis
(英語點津 Helen 編輯)
點擊查看更多英語習語和新詞
|