• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > Sports Hot Word 體育

        世界杯“功能性球衫”被檢出有毒物質(zhì)或致不育

        [ 2014-05-20 14:17] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        國(guó)際環(huán)保組織綠色和平19日發(fā)布最新檢測(cè)報(bào)告稱,阿迪達(dá)斯、耐克、彪馬三大運(yùn)動(dòng)品牌專為巴西世界杯推出的運(yùn)動(dòng)商品,均不同程度存在全氟化合物、塑化劑等有毒有害物質(zhì)殘留,這種有毒物質(zhì)可影響生育能力。

        世界杯“功能性球衫”被檢出有毒物質(zhì)或致不育

         

        請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道

        In its report, the environmental organization said it bought sporting goods from Nike, Adidas and Puma in 16 countries and regions across the world and conducted tests on them from March to May. It found that 81 percent of the three brands' soccer shoes and 35 percent of their soccer performance shirts had chemical residues, including plasticizer and perfluorinated compounds.

        該環(huán)保機(jī)構(gòu)在報(bào)告中稱,他們從世界各地16個(gè)國(guó)家和地區(qū)購(gòu)買了耐克、阿迪達(dá)斯和彪馬的運(yùn)動(dòng)商品并在三月到五月期間進(jìn)行了檢測(cè)。檢測(cè)發(fā)現(xiàn),這三個(gè)品牌有81%的足球運(yùn)動(dòng)鞋和35%的功能性球衫含有化學(xué)殘留物,包括塑化劑和全氟化合物。

         

        檢測(cè)發(fā)現(xiàn),三大運(yùn)動(dòng)品牌的球鞋和soccer performance shirts(功能性球衫)都含有有毒物質(zhì),包括plasticizer(塑化劑)和perfluorooctanoic acid(簡(jiǎn)稱PFOA,全氟辛酸)。

         

        PFOA可讓紡織品waterproof(防水)而且使其difficult to degrade(難以降解),人體長(zhǎng)時(shí)間接觸這種化合物將影響生育能力。一名官員表示,許多清潔用品,比如laundry detergent(洗衣粉或洗衣液),都含有這種有毒物質(zhì),如果沒(méi)有徹底洗凈,依然會(huì)殘留在衣服上。

         

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>