A friendly English Springer Spaniel named Bonnie, who also happens to be deaf, is being praised by her owner for helping him catch a suspected intruder in their Salem home. Dan Strasser said he heard Bonnie running around the living room at about 6 a.m. Saturday, so he got out of bed to see why she was so excited. "She smelled him because she does have a very good sense of smell," said Strasser. "She jumped up and got all excited thinking someone was there to play." He said Bonnie didn't bark or bite like a guard dog, but the commotion she made was enough to alert him. When he walked into the living room, Strasser said he caught the intruder trying to steal his laptop. Strasser said the man took off, but instead of running out the back door where he came in, he accidentally ran into the garage, where he was cornered. "As you can imagine there's a lot going on in his mind, like ‘How do I get out of this place?' It's dark and he doesn't know it." Strasser said he grabbed his gun and held the intruder in the garage while his girlfriend called 911. "There was a lot of, ‘I'm sorry,'" said Strasser. "He starts talking about how he wants to go home and see his kid and asks if I would please let him go. All the stuff you'd say if you're caught and you don't want to go to jail." Police showed up and arrested the intruder, who they later identified as Thomas Lowell, 25. He was arraigned in court Monday on charges of burglary and possession of methamphetamine. He is due back in court Oct. 2. Strasser said Lowell got in through the back door, which he kept open at night so Bonnie could get into the backyard. He plans to keep it closed and locked from now on. |
據(jù)美國(guó)媒體近日?qǐng)?bào)道,一只友好的英國(guó)史賓格犬邦妮雖然耳聾,卻幫助主人擒獲了一個(gè)入室盜竊犯,主人對(duì)她很是贊賞。 塞勒姆居民唐·斯特拉瑟斯(Dan Strasser)說,他在清晨六點(diǎn)時(shí)聽到邦妮在起居室里跑來跑去,就起床看看她為什么這么興奮。 “她聞到了竊賊的氣味,因?yàn)樗男嵊X非常靈敏,”斯特拉瑟斯說。“她跳起來,高興得不得了,以為有人可以陪她玩了。” 他說,邦妮沒有像看門狗那樣吠叫或者咬人,但她制造的聲音已經(jīng)足夠警告他了。 斯特拉瑟斯說,當(dāng)他走進(jìn)起居室時(shí),看到竊賊正在偷他的筆記本電腦。據(jù)他描述,這位不速之客一看見他扭頭就跑,但他沒有從進(jìn)來時(shí)的后門跑出去,而是無意中跑進(jìn)了車庫(kù),那里只有死路一條。 “你可以想象,他腦子里打了很多主意,像‘我怎么從這里出去?’之類的念頭,車庫(kù)里很黑,他并不知道這個(gè)。” 斯特拉瑟斯說,他抓起槍對(duì)準(zhǔn)車庫(kù)里的竊賊,這時(shí)他的女朋友打了911。 據(jù)美國(guó)媒體近日?qǐng)?bào)道,一只名叫邦妮的英國(guó)史賓格犬雖然耳聾,卻幫助主人擒獲了一個(gè)入室盜竊犯,主人對(duì)她很是贊賞。 丹?斯特拉瑟住在俄勒岡州塞勒姆。他聽到邦妮清晨六點(diǎn)在房里跑來跑去,就警覺地起床一探究竟。 “她聞到了竊賊的氣味,因?yàn)樗男嵊X非常靈敏,”斯特拉瑟說。“她跳起來,高興得不得了,以為有人可以陪她玩了。”他說,邦妮沒有像看門狗那樣吠叫或者咬人,但她弄出的聲響已經(jīng)足夠警告主人。 斯特拉瑟走進(jìn)起居室時(shí),看到竊賊正在偷他的筆記本電腦。據(jù)他描述,這位不速之客一看見他扭頭就跑,逃進(jìn)他家的車庫(kù),被困在那里。斯特拉瑟后來持槍制住竊賊,而他的女朋友撥打了911。 “這賊嘴里不停告饒,一個(gè)勁說‘對(duì)不起,’”斯特拉瑟描述,“他開始訴說他多想回家看看他的孩子,求我放了他。 總之,誰要是被捉住了,還怕進(jìn)監(jiān)獄都會(huì)說這一套。” 警察趕到后逮捕了竊賊,并確認(rèn)此人名叫托馬斯? 洛厄爾(Thomas Lowell),現(xiàn)年25歲。 斯特拉瑟說,為了讓邦妮晚上能進(jìn)后院玩,他夜里常開著后門;而洛厄爾就是從后門潛入他家房子的。斯特拉瑟今后得鎖好門了。 (譯者 sxdns717 編輯 王琦琛) |