• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

        美容業(yè)“針頭風(fēng)險(xiǎn)”日益嚴(yán)重 英國(guó)擬修改指導(dǎo)方針
        'Needle risk' over beauty treatments

        [ 2013-09-26 10:30] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        美容業(yè)“針頭風(fēng)險(xiǎn)”日益嚴(yán)重 英國(guó)擬修改指導(dǎo)方針
        點(diǎn)擊進(jìn)入iNews

        查看原文

        The National Institute for Health and Care Excellence says growing numbers of people are injecting tanning agents, dermal fillers and Botox at home and in salons, and some are lax about hygiene.

        Sharing needles can spread blood-borne diseases like HIV and hepatitis C.

        Nice is updating its advice for England and Wales accordingly.

        The guidelines, which are out for public consultation, aim to encourage people to use sterile needle and syringe programmes to stem the spread of infections.

        Sharps bins

        Most blood-borne diseases occur among people who inject drugs like heroin and anabolic steroids.

        But NICE says people seeking out cosmetic fixes are also at risk.

        A spokeswoman said: "We are seeing an increasing issue with drugs that are used for vanity purposes."

        This includes the anti-wrinkle treatment Botox, dermal fillers and tanning agents.

        Prof Mike Kelly, Director of the NICE Centre for Public Health Excellence, said: "Since we last published our guidance on needle and syringe programmes in 2009, we've seen an increase in the use of performance-and-image-enhancing drugs such as anabolic steroids, Botox, tanning agents and the use of dermal fillers like collagen.

        "We've also heard anecdotal evidence that more teenagers are injecting these performance-and-image-enhancing drugs too.

        "We're updating our guidance - and our public consultation on the draft update is an important part of this process - to make sure all of these groups of people are considered in the planning and delivery of needle and syringe programmes."

        One of the recommendations proposed in the new guidelines is that local councils consider providing sharps boxes for people to dispose of used needles and syringes.

        Rajiv Grover, consultant plastic surgeon and president of the British Association of Aesthetic Plastic Surgeons (BAAPS), said: "Due to the lack of regulation in the cosmetic sector it is impossible to know how many patients could be at risk of blood borne diseases from needle sharing with either Botox or fillers.

        "These should be considered medical procedures and BAAPS has campaigned for over a decade to have this field of non-surgical cosmetic treatments tightly regulated. The dangers of sharing needles in cosmetic injectables are so great that any practitioner who does this should be considered guilty of a criminal offence and nothing less."

        查看譯文

        據(jù)英國(guó)廣播公司9月24日?qǐng)?bào)道,英國(guó)國(guó)家衛(wèi)生醫(yī)療質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)署(NICE)稱,如今,越來越多的人在家或沙龍注射鞣劑、真皮填充劑和肉毒素,但是很多人忽視了衛(wèi)生問題,而共用針頭有可能傳染艾滋病和乙肝之類的血源性疾病。

        我們都知道,注射海洛因和合成類固醇之類藥物的人容易傳染這些血源性疾病,但是據(jù)NICE了解,追求美容、采取修復(fù)治療的人也處于此類風(fēng)險(xiǎn)之中。為此,他們正在為英格蘭和威爾士修改指導(dǎo)方針,并向公眾征求對(duì)修改草案的意見,其目的是鼓勵(lì)人們使用無菌針頭和注射器,阻止傳染病的傳播。

        NICE的主任邁克?凱利教授說:“自從2009年我們公布有關(guān)針頭和注射器使用指南以來,我們看到越來越多的人利用合成類固醇、肉毒素、鞣劑和膠原蛋白之類真皮填充劑的藥物來提升外觀形象,還聽說許多青少年也在注射這些提升外觀形象的藥物。我們?cè)诟挛覀兊闹改希_保其考慮到這些人群以及針頭和注射器的傳送。向公眾征求對(duì)該草案的意見是我們更新指南的重要組成部分。”

        新指南建議,地方市政委員會(huì)向人們提供銳器盒,用來處理用過的針頭和注射器。

        英國(guó)美容整形外科醫(yī)生協(xié)會(huì)(BAAPS)主席、整形外科醫(yī)生拉吉夫?格羅弗說:“由于美容業(yè)缺乏監(jiān)管,我們不可能知道有多少患者因?yàn)楣灿冕橆^注射肉毒素或填充劑而有患血源性疾病的風(fēng)險(xiǎn)。非手術(shù)美容療法應(yīng)該被視為醫(yī)療過程。BAAPS已經(jīng)為爭(zhēng)取嚴(yán)格監(jiān)管這些非手術(shù)美容療法活動(dòng)十多年了。共用針頭注射美容劑的危險(xiǎn)非常大,我們應(yīng)該認(rèn)為任何做這件事的從業(yè)者都不亞于犯有刑事罪。”

        相關(guān)閱讀

        美流浪漢上交中國(guó)學(xué)生遺失巨款 獲捐款數(shù)萬美

        好奇號(hào)在火星未發(fā)現(xiàn)甲烷 暫無生命跡象

        敘政府?dāng)M呼吁停火 普京稱無法100%確保敘交出化武

        房?jī)r(jià)與中國(guó)夢(mèng)

        新款iPhone5手機(jī)指紋鎖,乳頭也可以解鎖

        伊朗總統(tǒng)稱不會(huì)發(fā)展核武器

        (譯者 yuanlu 編輯 王琦琛)

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>