• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

        印度議員大談“女人不該用手機(jī)”
        Indian girls 'should be banned from owning mobiles'

        [ 2012-10-25 09:23] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
        印度議員大談“女人不該用手機(jī)”

        Girls should be banned from owning mobile phones to stop them eloping, an Indian MP has said.

        Get Flash Player

        Girls should be banned from owning mobile phones to stop them eloping, an Indian MP has said.

        His comments come amid growing fears of 'talibanisation' in parts of Northern India, where social conservatism in both Hindu and Muslim communities has been blamed for honour killings, kidnappings to enforce child marriages, and a rash of controversial fatwas and village council rulings. Earlier this month a feudal leader said child marriage should be encouraged to halt an increase in rapes.

        One ruling sought to ban 'love marriages' as immoral while others tried to stop women from leaving their homes.

        In a televised speech in Muzzafarnagar, Rajpal Singh Saini told his audience of a father who had sought his help when his daughter eloped.

        "I asked him if he had given a mobile phone to his daughter. The person said yes," he said.

        "Don't give mobile phones to children, especially girls. I say this at all the places where I make my speeches. And if any of those kids have a mobile, take it away. What are they missing anyway our mothers, sisters, did they die without mobiles during their time?" he asked.

        The MP, who serves in India's upper house, later denied his televised remarks and said they had been misinterpreted by his opponents.

        (Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

        點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

        (Agencies)

        印度一位國(guó)會(huì)議員說(shuō),女孩不應(yīng)該使用手機(jī),以免她們私奔。

        印度北部部分地區(qū)出現(xiàn)的“塔利班化”引發(fā)了人們的擔(dān)憂。當(dāng)?shù)赜《冉毯湍滤沽稚鐓^(qū)都存在保守主義,這也造成了當(dāng)?shù)卮嬖凇皹s譽(yù)謀殺”、誘拐并強(qiáng)迫童婚、多起有爭(zhēng)議的裁決、以及村務(wù)統(tǒng)治的狀況。本月早些時(shí)候,當(dāng)?shù)匾晃还賳T說(shuō),應(yīng)該鼓勵(lì)童婚,因?yàn)檫@可以使強(qiáng)奸案不再增加。

        還有官員想禁止“戀愛(ài)結(jié)婚”,將此歸入不道德行為。也有人想禁止女性離家。

        議員拉帕?辛格?賽伊尼日前在穆扎法爾訥格爾發(fā)表了一次電視講話。當(dāng)時(shí)觀眾中有一位父親為女兒私奔尋求他的幫助。

        他說(shuō):“我問(wèn)他是否讓女兒用手機(jī),他回答說(shuō)是。”

        “不要給孩子用手機(jī),尤其是女孩。我到哪里講話都要這么說(shuō)。如果哪個(gè)孩子有了手機(jī),就把它拿走。沒(méi)有手機(jī)她們也不會(huì)失去什么,我們的媽媽和姐妹原來(lái)都沒(méi)有手機(jī),她們也都活得好好的。”

        這位國(guó)會(huì)議員來(lái)自印度上議院,稍后他否認(rèn)自己在電視講話中發(fā)表過(guò)上述言論,說(shuō)自己的發(fā)言被對(duì)手曲解了。

        相關(guān)閱讀

        印度性別失衡 兄弟“共妻”泛濫

        印96歲老翁當(dāng)?shù)?創(chuàng)世界紀(jì)錄

        印度政府為保護(hù)老虎遷移整座村莊

        反嫁妝陋習(xí) 游戲“憤怒的新娘”網(wǎng)絡(luò)走紅

        印度家長(zhǎng)為女童變性引爭(zhēng)議

        過(guò)去30年印度1200萬(wàn)女胎被流產(chǎn)

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮)

        Vocabulary:

        honour killing: 榮譽(yù)謀殺,指兇手謀殺家庭成員以達(dá)到挽回家族榮譽(yù)的目的,受害者幾乎都是女性。

        fatwas: 裁決,指令

        elope: 私奔

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>