• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

        閃電博爾特“雙衛(wèi)冕” 賽場自拍輝煌瞬間
        Usain Bolt grabs a camera and snaps his own historic frame after becoming greatest ever Olympic sprinter

        [ 2012-08-13 08:59] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        閃電博爾特“雙衛(wèi)冕” 賽場自拍輝煌瞬間

        Grinning: The double gold medal winner grabbed a photographer's camera and started taking snaps of the crowd

        Click here to see more photos of Usain Bolt

        Usain Bolt showed why he's sports finest showman as well as the world's greatest ever athlete by capturing his own Kodak moments with a borrowed press photographer's camera shortly after sprinting to victory in tonight's 200m final.

        After he crossed the finishing line first ahead of compatriots Yohan Blake and Warren Weir, the 25-year-old Jamaican celebrated by dancing and skipping around the Olympic Stadium, as the 80,000-strong crowd rewarded him with a standing ovation.

        Victorious, Bolt dropped to the track and performed press-ups, before borrowing a photographer camera to take souvenir snapshots of the occasion.

        Bolt approached photographer Jimmy Wixtr, who was covering the historic 200m final at the Olympics for Swedish paper Aftonbladet, who offered his camera to the athlete to take some of his own photos of the momentous occasion.

        Mr Wixtr said: 'I had been asking him for several days if we could take a picture before the race. Yesterday, he promised me that we could take a picture of him afterwards.

        'I wore the same hat I had been wearing all week so he would recognize me and called him over after he finished the race and asked him to take some photos.

        'As a photographer, he is pretty good. He is charming and took several pictures of Blake while he joked.'

        He added that Bolt has used his camera twice before - in Daegu and in Rome, when Bolt took pictures of himself during a workout.

        Mr Wixtr admitted that Bolt has referred to him as his stalker, adding: 'He said it yesterday, but it was with a wink and a smile. He is never angry and I am quite calm and collected.'

        After his quick session as a photographer, Bolt then went on to reward his fans with his famous lightning bolt pose.

        Bolt's victory makes him the first man to have won both the 100m and 200m at two successive Olympics.

        (Read by Rosie Tuck. Rosie Tuck is a journalist at the China Daily Website.)

        點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

        (Agencies)

        尤塞恩?博爾特9日晚200米決賽沖金成功后便借來攝影記者的相機(jī),自拍自己的輝煌瞬間。他向世界展示自己不僅是世界上最出色的運(yùn)動(dòng)員,也是最優(yōu)秀的運(yùn)動(dòng)員表演者。

        當(dāng)他領(lǐng)先于本國國家隊(duì)的另外兩名選手約安?布雷克和沃倫?威爾、第一個(gè)沖過終點(diǎn)線時(shí),這位25歲的牙買加人在奧運(yùn)場館里又舞又跳地慶祝勝利。現(xiàn)場八萬名觀眾起立報(bào)以熱烈的掌聲。

        奪得勝利的博爾特伏在跑道上,表演起了俯臥撐,然后又借來一位攝影記者的相機(jī),為自己和隊(duì)友拍攝紀(jì)念照。

        博爾特找到的攝影記者名叫吉米?維科斯特爾,當(dāng)時(shí)他正在奧林匹克體育場為瑞典晚報(bào)Aftonbladet報(bào)導(dǎo)這一歷史性的200米決賽。維科斯特爾主動(dòng)將相機(jī)借給博爾特拍攝這個(gè)重要時(shí)刻的照片。

        維科斯特爾說:“我已經(jīng)懇求了他好幾天,請(qǐng)他讓我們?cè)诒荣惽敖o他拍一張照片。昨天他對(duì)我承諾說比賽結(jié)束后,我們可以給他照一張。

        “為了讓他能認(rèn)出我,我一整個(gè)星期都戴著同一頂帽子。比賽結(jié)束后,我把他叫了過來,請(qǐng)他配合我們拍一些照片。”

        “他是個(gè)非常不錯(cuò)的攝影師。他很有魅力,他還一邊開玩笑一邊給布雷克照了幾張照片。”

        他還說博爾特此前曾用過他的相機(jī)兩次——一次在韓國大邱,另一次是在羅馬,當(dāng)時(shí)博爾特在進(jìn)行測試賽,期間都用他的相機(jī)給自己拍照。

        維科斯特爾先生承認(rèn)博爾特把自己叫作他的跟屁蟲,并補(bǔ)充說:“昨天他就是這么說的,但當(dāng)時(shí)他眨了眨眼,還笑了。他從來不會(huì)生氣,所以我也很淡定。”

        在短暫地做了一會(huì)兒攝影師后,接下來博爾特又秀出他的招牌閃電動(dòng)作,感謝粉絲的支持。

        博爾特此次的勝利使他成為第一位連續(xù)兩屆奧運(yùn)會(huì)同時(shí)獲得100米和200米短跑金牌的運(yùn)動(dòng)員。

        相關(guān)閱讀

        博爾特:我是世界第一

        菲爾普斯:游泳選手在泳池里小便是常事

        美公務(wù)員上班看奧運(yùn)被叫停 恐致網(wǎng)絡(luò)癱瘓

        奧運(yùn)選手飲食大揭密:運(yùn)動(dòng)員吃什么?

        奧運(yùn)會(huì)開幕式志愿者變賣表演道具惹眾怒

        各國奧運(yùn)獎(jiǎng)勵(lì)大盤點(diǎn) 獎(jiǎng)金可達(dá)60萬英鎊

        德國人譏笑倫敦奧運(yùn)會(huì)變“奧運(yùn)災(zāi)難”

        (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie)

        Vocabulary:

        Kodak moment: 柯達(dá)一刻(指能留下美好記憶的時(shí)刻)

        compatriot: 同國人

        standing ovation: 起立鼓掌

        press-up: 俯臥撐

        workout: 練習(xí)比賽,練習(xí)

        stalker: 追蹤者

        collected: 泰然自若的,鎮(zhèn)定的

        上一頁 1 2 3 下一頁

         
        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>