• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

        英國男性出門前打扮時間比女性更長
        Men spend more time getting ready than women, research shows

        [ 2011-11-22 08:49]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        英國男性出門前打扮時間比女性更長

        On average men spend 81 minutes a day on personal grooming, including cleansing, toning and moisturising, shaving, styling hair and choosing clothes, the study found.

        Men spend more time getting ready to go out than women, according to research.

        On average men spend 81 minutes a day on personal grooming, including cleansing, toning and moisturising, shaving, styling hair and choosing clothes, the study found.

        Women have their beauty regime down to a fine art and get hair, clothes and make-up done in just 75 minutes.

        The research, carried out for Travelodge, found that on an average morning men spend 23 minutes in the shower, compared to 22 minutes for women.

        Men then take 18 minutes on their shaving regime, compared to 14 minutes for women despite them having to trim legs, armpits and bikini line.

        Men take a minute longer - 10 minutes - on cleansing, toning and moisturising.

        Choosing an outfit is also a time-consuming operation for men who want to look their best - taking 13 minutes compared to 10 minutes for women.

        The study also found that the average British person does not have a clue regarding the true value of their toiletry bag.

        When quizzed, the average adult estimated their wash bag with contents to be worth £52.23 when in reality the bag of essentials is worth nearly three times more at £156.69.

        A spokeswoman for Travelodge said they had seen a rise in the number of toiletry bags being left behind in their 487 hotels.

        In the last 12 months, hotel staff have spent hundreds of hours uniting 10,000 wash bags with their owners.

        In one case a customer paid more than £100 for a courier to pick up her toiletry bag, which she had left behind in a London hotel - the designer wash bag had nearly £1,000 worth of toiletry items.

        (Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

        點擊查看更多雙語新聞

        (Agencies)

        調(diào)查發(fā)現(xiàn),男性出門前打扮的時間比女性更長。

        調(diào)查發(fā)現(xiàn),男性平均每天花81分鐘的時間來打理個人儀容,包括清潔、擦爽膚水和潤膚露、刮胡須、弄發(fā)型和選擇要穿的衣服。

        女性則能夠在75分鐘內(nèi)將發(fā)型、衣服和化妝都完美地搞定。

        為經(jīng)濟型酒店Travelodge開展的這一調(diào)查發(fā)現(xiàn),男性平均每天早上花23分鐘來沖澡,而女性只需22分鐘。

        接著男性還要花18分鐘來刮臉,而女性為雙腿、腋下和比基尼線脫毛只需14分鐘。

        男性要花10分鐘來洗臉、擦爽膚水和潤膚露——比女性多1分鐘。

        對于那些想呈現(xiàn)出自己完美一面的男士,選擇服裝也是很耗費時間的,平均要花13分鐘,而女性只需要10分鐘。

        調(diào)查還發(fā)現(xiàn),英國人一般都不清楚自己的洗漱化妝包的真實價值。

        在被問及洗漱包的價值時,英國成人的平均估價是52.23英鎊,而實際上那包東西的價值是估價的近三倍,平均為156.69英鎊。

        Travelodge的一名女發(fā)言人說,他們發(fā)現(xiàn)遺落在Travelodge的487家連鎖酒店中的洗漱包越來越多。

        在過去12個月中,酒店員工為了將落在酒店的1萬個洗漱包歸還給他們的主人,花費了數(shù)百個小時。

        曾經(jīng)有一次,一位顧客花了100多英鎊請專遞員去取她遺落在一家倫敦酒店的洗漱包,這一名牌洗漱包內(nèi)含價值近1000英鎊的洗漱化妝用品。

        相關(guān)閱讀

        日本發(fā)明化妝“魔鏡”輕點一下嘗試百變妝容

        英國男人鐘情名人香水

        調(diào)查:英國男性最擔(dān)心頭發(fā)變白

        荷蘭無業(yè)女享免費美容相親服務(wù)

        英國十分之一男性偷用伴侶美容用品

        英國男人愛上修眉

        (中國日報英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

        Vocabulary:

        toning: 調(diào)理皮膚,這里指的是擦爽膚水或柔膚水

        regime: 飲食起居制度

        down to a fine art: 學(xué)會完美地做……,把……學(xué)到家

        bikini line: 比基尼線。沿著比基尼下裝,露出的性感曲線就是比基尼線。比基尼線部位的毛指的就是穿比基尼泳裝或三角內(nèi)褲時可能露出的陰毛。

        does not have a clue: (對……)一無所知

        toiletry bag: 洗漱包,化妝包

        essentials: 必需品

        courier: 專遞員

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>