• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

        西班牙、英國(guó)被評(píng)為歐洲最不適合居住國(guó)家
        Two thirds fear new UK recession as survey says Britain is the second worst place to live in Europe

        [ 2011-11-17 08:55]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        西班牙、英國(guó)被評(píng)為歐洲最不適合居住國(guó)家

        Closed for business: Two thirds of people think Britain is heading for another recession

        Two thirds of the British public fear that the UK is heading for another recession, a survey showed today. The news came as it was revealed that Britain has been rated the second worst country in Europe to live in.

        And while 85 percent of people say that the eurozone crisis has endangered the UK economy, a new report suggests that Britain's economic slowdown predated the recent turmoil.

        More than half - 59 percent - of Britons are cutting back on spending in anticipation of another recession, according to a ComRes poll.

        Almost three quarters said they were worried that another recession would have a severe impact on them and their family, while just 13 percent said they would not expect to be affected.

        But fewer than one in five - 18 percent - believe Britain should contribute more money to help solve the eurozone's financial crisis, if it would help avoid another recession.

        The survey of more than 2,000 people showed that 77 percent believe the crisis proved the UK was right to stay out of the eurozone, and about the same number think the eurozone debt crisis has been badly managed by Europe's political leaders.

        Another study, a report by think-tank Demos entitled 'Good Growth', suggests that Britain is one of the worst places to live in Europe.

        Judging by factors such as health, housing and the job market, the report said that only Spain was a less desirable home than the UK. The best places to live are Norway, Germany and the Netherlands, said the study.

        Fears of another British recession will be reinforced by findings from the OECD, a respected think-tank, which say that the UK economy has been slowing for at least seven months.

        Britain is not the only country facing a worse economic outlook, as all of the other G7 industrial nations are suffering from a similar slowdown.

        But the fact that the UK's economy has been sluggish since before Greece started heading for default undermines the Government's argument that Britain's poor performance is the fault of the eurozone.

        (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

        點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

        (Agencies)

        今日發(fā)布的一項(xiàng)調(diào)查顯示,三分之二的英國(guó)民眾擔(dān)心英國(guó)將遭遇新一輪經(jīng)濟(jì)衰退。與此同時(shí),調(diào)查還揭示,英國(guó)被評(píng)為歐洲第二大不適合居住的國(guó)家。

        85%的人認(rèn)為,歐元區(qū)危機(jī)已經(jīng)危及英國(guó)經(jīng)濟(jì),而一項(xiàng)新報(bào)告指出,在本次經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩發(fā)生之前,英國(guó)經(jīng)濟(jì)就已經(jīng)在減速了。

        ComRes的調(diào)查顯示,超過(guò)半數(shù)(59%)的英國(guó)人正在削減開(kāi)支,以應(yīng)對(duì)可能到來(lái)的新一輪經(jīng)濟(jì)衰退。

        近四分之三的英國(guó)人稱,他們擔(dān)心新一輪經(jīng)濟(jì)衰退會(huì)給自己和自己的家庭帶來(lái)嚴(yán)重的沖擊,只有13%的人說(shuō)他們認(rèn)為自己不會(huì)受到影響。

        不過(guò),不到五分之一(18%)的人認(rèn)為,如果有助于避免新一輪經(jīng)濟(jì)衰退,英國(guó)就應(yīng)該拿出更多錢,幫助解決歐元區(qū)的金融危機(jī)。

        這項(xiàng)涵蓋了2000多人的調(diào)查顯示,77%的人認(rèn)為這次危機(jī)證明英國(guó)不加入歐元區(qū)是正確的,另外有數(shù)量相近的人的認(rèn)為歐洲的政治領(lǐng)導(dǎo)人在處理歐元區(qū)的債務(wù)危機(jī)上很失敗。

        另一項(xiàng)由智囊團(tuán)Demos撰寫(xiě)的題為“良性增長(zhǎng)”的研究報(bào)告指出,英國(guó)是歐洲最不適宜居住的地方之一。

        這一研究報(bào)告稱,從健康、住房和就業(yè)市場(chǎng)等多種因素來(lái)看,全歐洲只有西班牙比英國(guó)更不適宜居住。該研究稱,最適宜居住的地方是挪威、德國(guó)和荷蘭。

        經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織的研究發(fā)現(xiàn)將進(jìn)一步加劇人們對(duì)英國(guó)新一輪經(jīng)濟(jì)衰退的擔(dān)心。這一受敬重的智囊團(tuán)說(shuō),英國(guó)經(jīng)濟(jì)增速放緩已經(jīng)持續(xù)了至少七個(gè)月。

        英國(guó)不是唯一一個(gè)經(jīng)濟(jì)前景慘淡的國(guó)家,七國(guó)集團(tuán)的所有其他工業(yè)國(guó)也同樣面臨經(jīng)濟(jì)減速的困境。

        不過(guò),英國(guó)經(jīng)濟(jì)在希臘陷入債務(wù)危機(jī)之前就已經(jīng)開(kāi)始停滯不前了,這一事實(shí)削弱了英國(guó)政府所持的歐元區(qū)造成英國(guó)經(jīng)濟(jì)頹勢(shì)的論點(diǎn)。

        相關(guān)閱讀

        冰島取代挪威 當(dāng)選最適合居住的國(guó)家

        美國(guó)極貧人口創(chuàng)歷史新高占十五分之一

        1/3英國(guó)人終生無(wú)法償清債務(wù)

        英青少年對(duì)未來(lái)收入太樂(lè)觀 欲25歲前買房

        英國(guó)就業(yè)前景黯淡 半數(shù)年輕人想出國(guó)工作

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie)

        Vocabulary:

        predate: 在日期上早于

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>