• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

        情人節(jié)愛(ài)心美味甜點(diǎn)DIY
        Valentine's Day recipes

        [ 2011-02-11 11:07]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        情人節(jié)愛(ài)心美味甜點(diǎn)DIY

        Raspberry and passionfruit pastilles from Annie Rigg's Gifts from the Kitchen.

         

        Raspberry and passionfruit pastilles

        Cut these pastilles into small squares, toss in caster sugar and pack into pretty glass candy jars tied with ribbons and a gift tag.

        One batch of this recipe will make enough pastilles to fill a couple of standard-sized jars, or one big one.

        Try using a small heart-shaped cutter to stamp out the pastilles, toss in sugar and package into little bags or boxes as wedding favours or Valentine's gifts. Any offcuts are a little gift to yourself.

        Makes 20 pieces

        400g raspberries

        3 passionfruit

        juice of ? lemon

        approx. 300–400g preserving sugar with added pectin

        caster sugar, to serve

        Lightly oil a 17cm square baking tin and line with non-stick baking parchment.

        Tip the raspberries into a solid-bottomed shallow pan. Halve the passionfruit and scoop the seeds and juice into the pan. Add the lemon juice, cover the pan and cook over a medium heat until the raspberries have softened and cooked down to a pulp.

        Remove from the heat and push the fruit through a fine nylon sieve into a bowl. Weigh the resulting purée and return it to a clean pan. Add an equal quantity of preserving sugar and stir over a low to medium heat until it has dissolved. Continue to cook for about 30 minutes, stirring frequently with a wooden spoon, until the purée has reduced and thickened considerably to the consistency of jam and reached setting point.

        Use a rubber spatula to scoop the purée into the prepared tin and leave to set for at least 6 hours or overnight.

        Cover a baking sheet or tray with a sheet of non-stick baking parchment sprinkled liberally with caster sugar. Flip the pastille mixture out of the tin and on to the sugar-covered paper, and carefully peel off the backing paper. Cut into pastilles and toss in the caster sugar to coat completely. Leave to dry for 1 hour before packaging.

        ? Stored in an airtight jar these pastilles will keep for 4–5 days.

         

        山莓和百香果粒

        將果粒切成小塊,裹上細(xì)白砂糖,裝入漂亮的糖果玻璃瓶,外面系上絲帶和禮品簽。

        這些果粒需要用幾個(gè)標(biāo)準(zhǔn)大小的廣口瓶來(lái)裝,或者用一個(gè)較大的瓶子。

        試著用一個(gè)小的心形切刀來(lái)切果粒,裹上糖,裝進(jìn)小的袋子或者盒子里,作為新婚賀禮或者情人節(jié)禮物。切掉的邊邊角角自己嘗嘗也不錯(cuò)。

        做20份。

        400克山莓

        3個(gè)百香果粒

        檸檬汁,用量為1/4個(gè)檸檬

        大約300克至400克添加了果膠的蜜餞糖

        細(xì)白砂糖,備用

        將17平方厘米的烘烤聽(tīng)罐內(nèi)輕抹一層油,里面貼上一層不粘的烘烤紙。

        將山莓倒入固底的淺平底鍋。將百香果切開(kāi),將籽和果汁倒入平底鍋。加入檸檬汁,蓋好鍋蓋,用中火烘焙,直到山莓變軟至漿狀。

        關(guān)火,將山莓放入精細(xì)的尼龍濾網(wǎng)中輕擠至碗內(nèi),稱量擠出的果漿,放入干凈的平底鍋。加入等量的蜜餞糖,用低中火烹飪,直到溶解。繼續(xù)煮大約30分鐘,用木質(zhì)湯匙不停攪拌,直到果漿變濃稠,成為醬狀,并且可以凝固。

        使用橡膠抹刀將果醬抹進(jìn)準(zhǔn)備好的聽(tīng)罐里,放置待凝固,大約需要6小時(shí)或者一夜時(shí)間。

        在烘培板或者烘焙盤上蓋一片不粘的烘焙紙,均勻地撒上細(xì)白砂糖。將果粒糊從聽(tīng)罐中取出,放在灑滿糖的烘焙紙上,仔細(xì)去掉襯紙。切成顆粒狀,裹滿細(xì)白砂糖。在包裝前晾干一小時(shí)。

        ?放入密封容器內(nèi),果粒可保存4至5天。

         

        Vocabulary:

        pulp: 漿狀物

        purée: (用水果、熟的蔬菜壓成的)醬,糊,泥

         

         

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>