• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

        德國館的“被動房” passive house

        [ 2010-07-29 16:15]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        你聽說過不需要空調(diào),卻能四季如春的房子嗎?世博會德國館漢堡之家為我們帶來一個新概念——被動房,也就是超低能耗房。對此,漢堡第一市長伯斯特稱,“世界上最先進的節(jié)能建筑不在漢堡,而在上海”。

        請看《中國日報》的報道:

        The building, which resembles a set of drawers opening in four directions, is China's first certified? "passive house", meaning it consumes zero energy while maintaining comfortable room temperatures in all seasons.

        中國首座被認可的“被動房”外觀類似于一組朝四個方向開的抽屜,“被動房”的意思是該房屋能在零能耗的情況下保持舒適的溫度。

        文中的passive house就是指“被動房”,也就是超低能耗房,它的能源除了自身獲取,如太陽能、地熱、人的體溫等,極少依賴外部供給,因此被稱passive。

        近年來禁煙的呼聲越來越高,不少人受到passive smoking(被動吸煙、吸二手煙)的危害。遇到問題時,很多人干脆采取passive resistance(消極反抗、和平抵抗),也就是nonviolent resistance。我們在語言學習中也要認真對待passive voice(被動式、被動語態(tài))。

        看到house,你是不是立刻聯(lián)想到房屋?下面這些house可代表不同的意思。比如free house(賣各種啤酒的酒吧)、public house(酒吧、酒館)、Lower House(下議院、眾議院)、open house(家庭招待會)、powerhouse(發(fā)電站)、art house(放映獨立影片、文藝電影的影院)。

        相關(guān)閱讀

        世博期待“無人駕駛汽車”

        世博園里“變廢為寶”

        世博“徽章熱” pin craze

        世博天氣“熱指數(shù)” heat index

        (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯:Helen)

        點擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>