• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

        另類宣傳:看恐怖片 贏大獎
        Watch this movie and win $10,000 -- if you can

        [ 2010-02-24 14:47]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        寶萊塢導(dǎo)演拉姆?戈帕爾?維馬在宣傳其最新拍攝的恐怖片時表示,如果有人敢獨自一人在電影院看完該片,便可以獲得1萬美元的獎金。這部影片名為《死咒2》,是其2008年拍攝的影片《死咒》的續(xù)集。參與這個挑戰(zhàn)的影迷將會接受心率監(jiān)測及攝像頭監(jiān)控,以確保在觀影過程中沒有因驚嚇而閉眼,而且所有監(jiān)控結(jié)果將實時在影院外的屏幕上顯示出來。維馬在《死咒》上映宣傳時也采用過類似的挑戰(zhàn)方式,不過因為有報道稱他們選擇挑戰(zhàn)人選的過程有問題而被迫取消。

        另類宣傳:看恐怖片 贏大獎

        另類宣傳:看恐怖片 贏大獎

        A Bollywood filmmaker has issued a lucrative challenge to horror movie fans: a $10,000 reward for anyone who can watch his latest supernatural thriller, alone, in a cinema until the closing credits.

        A Bollywood filmmaker has issued a lucrative challenge to horror movie fans: a $10,000 reward for anyone who can watch his latest supernatural thriller, alone, in a cinema until the closing credits.

        Ram Gopal Varma's "Phoonk 2," a sequel to his 2008 film of the same name, is about an evil spirit that traumatizes a family. "Anyone who says the movie cannot scare him is going to be put in a theater by himself," Varma told reporters in Mumbai at an event to promote the movie.

        Varma said the film fan who steps up to the challenge will be wired up to a heart monitoring machine as well as a camera that ensures they keep their eyes open during the whole movie.

        Readings from the machines will be shown live on a screen outside the cinema, Varma said, and if the contestant succeeds, they will win 500,000 rupees (approximately $10,850).

        Varma issued a similar challenge ahead of the release of the original "Phoonk" but the promotional contest was withdrawn after allegations that the selection process was rigged.

        Varma said the contest winner ran out 30 minutes after the film started, but newspaper reports said a film fan in the southern Indian city of Bangalore booked an entire cinema to prove the director wrong and watched the film alone with a doctor on call and security personnel stationed outside.

        相關(guān)閱讀

        好萊塢女星吸金榜 “赫敏”封后

        杰克遜電影十月全球同步首映

        《終結(jié)者》入選美國電影資料館

        (Agencies)

        另類宣傳:看恐怖片 贏大獎

        (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>