• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

        北京“停車費”將上漲

        [ 2010-02-08 14:18]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        為了有效治理交通擁堵,北京將探索實施差別化停車收費方案,重新劃分停車收費區(qū)域。社會單位停車場將全面向社會開放,同時,中心城區(qū)停車費將上調(diào)。市民希望此舉有助于減少路面交通擁堵的狀況。

        請看新華社的報道:

        Beijing will double daytime parking fees in downtown areas from April 1 in order to curb traffic congestion, said the municipal planning authority Tuesday.

        北京市規(guī)劃部門周二表示,為治理交通擁堵,北京市將于今年4月1日起將中心城區(qū)的停車費提高一倍。

        文中的parking fee就是指“停車費”。除了提高parking fee之外,此次還將實行changing parking rates(差別化停車收費),以緩解traffic congestion(交通擁堵)。根據(jù)新規(guī)定,toll collector(收費員)可以將roadside parking fee(路邊停車費)提高至每小時15元。Underground parking lot(地下停車場)的parking fee也將有所提高。

        此外,北京市還采取了多種措施緩解traffic congestion,例如大力發(fā)展public transport(公共交通)、增加Bus Rapid Transit (BRT) lane(快速公交專用車道),增建light-rail(輕軌)和subway line(地鐵線路)等。目前實行的odd-even number traffic control(單雙號限行)每周可以減少80萬輛機動車上路。

        相關(guān)閱讀

        交通擁堵費 traffic jam fee

        交通協(xié)管員 traffic warden

        北京奧運期間機動車實行“單雙號”行駛

        (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯:Helen)

        點擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>