• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
           
         





         
        財(cái)富效應(yīng) wealth effect
        [ 2009-08-06 15:05 ]

        近日美國(guó)房?jī)r(jià)出現(xiàn)了三年來首次的上漲,但是專家認(rèn)為這次的上漲可能是暫時(shí)的,因?yàn)槌掷m(xù)的高失業(yè)率將會(huì)對(duì)房?jī)r(jià)的上升構(gòu)成阻礙。美國(guó)經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)略研究所的研究主任認(rèn)為,“財(cái)富效應(yīng)”將不再拉動(dòng)需求的增長(zhǎng)。

        請(qǐng)看新華社的報(bào)道:

        Carliner (director of research at the Economic Strategy Institute) said in the future, when the recession has ended and growth begins to pick up, the recovery is likely to be restrained because the so-called "wealth effect" will no longer drive demand.

        (經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)略研究所的研究主任)卡林納說,當(dāng)未來經(jīng)濟(jì)衰退結(jié)束,經(jīng)濟(jì)重新開始增長(zhǎng)時(shí),經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇會(huì)受到限制,因?yàn)樗^的“財(cái)富效應(yīng)”將不再推動(dòng)需求的增長(zhǎng)。

        在上面的報(bào)道中,wealth effect就是an increase in spending that accompanies an increase or perceived increase in wealth(財(cái)富增長(zhǎng)或者感覺財(cái)富增長(zhǎng)時(shí)帶來的消費(fèi)增長(zhǎng)),即“財(cái)富效應(yīng)”。也就是說人們資產(chǎn)越多,越富有(或感覺越富有),消費(fèi)欲就越強(qiáng)。

        與wealth effect相關(guān)的還有expected wealth value(預(yù)期資產(chǎn)價(jià)值)和expected wealth effect(預(yù)期資產(chǎn)效果),二者均表示對(duì)手中的或即將到手的wealth/assets(資產(chǎn))的價(jià)值和經(jīng)濟(jì)效應(yīng)所做的預(yù)估。

        相關(guān)閱讀

        投機(jī)客 speculator

        復(fù)蘇綠芽 green shoots

        高附加值商品 high value-added commodities

        資本支出 capital expenditure(capex)

        (英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,Helen 編輯)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

        英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        財(cái)富效應(yīng) wealth effect
        10 killed in Chongqing storms
        輻照 radiation exposure
        英青少年發(fā)“性短信”漸成風(fēng)
        非主流少年 Scene kid
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        how to translate "死豬不怕開水燙"?
        這些英文表達(dá) 搞錯(cuò)很尷尬
        “形散而神不散”如何翻譯?
        "街拍“怎么翻譯
        阿甘正傳經(jīng)典語(yǔ)錄

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>