Japan's bureaucrats may have little to laugh about these days, given opposition charges of misspent tax money, but that has not stopped one ministry offering its officials a unique form of training -- as stand-up comics.
More than 100 transport ministry officials in their 20s got tips this week from professional comedians as part of training in communication skills.
"By experiencing comedy routines, we hope they can learn more about how to speak to clients and how to manage their staff as they begin to have more management responsibility," said Atsuya Kawada, deputy director of the ministry's personnel division.
The training coincides with attacks by the main opposition Democratic Party, eyeing victory in a looming election, on what the party calls wasteful public spending due to decades of policy collusion between bureaucrats and ruling party lawmakers.
Kawada said the approach was better than just listening to lectures for young officials, who are often tired from long working hours.
"We also hope this training will soften the stiff image of bureaucrats," he added.
點擊查看更多雙語新聞
(Agencies)
|
由于正遭反對黨指責不當使用稅款,日本官員近日也許笑不出來,但這并未妨礙有關政府部門為公職人員提供一項特殊培訓---講單口相聲。
作為溝通技巧訓練的一部分,本周一百多名二十來歲的國土交通省官員接受了專業(yè)喜劇演員的培訓。
該政府部門人事處副主任Atsuya Kawada說:“由于官員們的管理責任越來越重,我們希望可以通過體驗喜劇形式,使他們學會更多與客戶交談以及管理下屬的技巧。”
這項培訓進行之時,正趕上反對黨日本民主黨炮轟政府,該反對黨希望能在即將舉行的下屆選舉中勝出,并聲稱在過去幾十年間,官員與執(zhí)政黨立法者制定政策時相互勾結,浪費了大量公共開支。
Kawada稱對年輕官員來說,這種培訓方式比聽課有效,年輕官員在長時間工作之后經(jīng)常感到疲勞。
他補充說:“我們還希望這項培訓可以改善官員呆板的形象。”
相關閱讀
日本學生因流感停課 唱卡拉OK打發(fā)時光
日本擴大文化出口 動漫、時尚唱主角
日本機器人老師進課堂
日本小鎮(zhèn)出生率太低要賣學校
(英語點津 實習生許雅寧編輯)
|