• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
           
         





         
        印尼山寨版“奧巴馬”一炮而紅
        Obama look-alike shoots to fame in Indonesia
        [ 2009-01-19 16:48 ]

        印尼山寨版“奧巴馬”一炮而紅

        A combination photo of Barack Obama and Ilham Anas.Anas, 34, who from some angles bears a resemblance to the new U.S. president, shot to fame in Jakarta after Obama, 47, won the election in November, and is now earning income as an Obama double.

        Indonesian photographer Ilham Anas won't be at US President-elect Barack Obama's inauguration on Tuesday. Instead he'll be starring as an Obama look-alike on Indonesian TV.

        Anas, 34, who from some angles bears a resemblance to the new US president, shot to fame in Jakarta after Obama, 47, won the election in November, and is now earning income as an Obama double.

        Many Indonesians have a keen interest in Obama, who lived in Jakarta for four years after his American mother, Ann Dunham, married Indonesian Lolo Soetoro following the end of her marriage to Obama's Kenyan father.

        "When Obama won, my colleagues played a practical joke on me -- they made me wear a suit, a tie, and took pictures of me posing as Obama," Anas told reporters on Saturday.

        "The pictures spread very quickly on the Internet. It was phenomenal. Then TV stations and an advertising agency got in touch with me."

        That led to an appearance in a pharmaceuticals advertisement in the Philippines where he played Obama, who is due to be sworn in as the 44th U.S. president on Tuesday.

        Anas, who was born and raised in Bandung, West Java, said he feels lucky to resemble Obama.

        "I never thought I would be a star in a commercial, then this happened. It's very fortunate," Anas said.

        "I was in the airport in Malaysia in transit and a man approached me and asked: 'Are you Obama?'. I was very surprised when he asked to take a picture together and bought me a meal," said Anas, flashing a broad smile.

        If he ever gets the chance to meet Obama, Anas said he would ask the US president to take a firm stance in dealing with the conflict between Israel and Palestine.


        點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞


        (Agencies)

        印度尼西亞攝影師伊爾哈姆?阿納斯不會(huì)出現(xiàn)在本周二奧巴馬的總統(tǒng)就職典禮上,但他會(huì)作為奧巴馬替身亮相印尼電視臺(tái)。

        從某些角度看,34歲的阿納斯和47歲的奧巴馬長(zhǎng)得十分相像。去年11月奧巴馬贏得總統(tǒng)大選后,阿納斯在雅加達(dá)一炮而紅,而且還開始靠充當(dāng)奧巴馬替身賺錢。

        很多印尼人對(duì)奧巴馬很感興趣。奧巴馬的的母親安?鄧納姆與父親離異后,嫁給了印尼人羅洛?蘇托羅,之后奧巴馬便跟隨母親在雅加達(dá)生活了四年。奧巴馬的母親是美國(guó)人,父親是肯尼亞人。

        阿納斯上周六接受記者采訪時(shí)說:“奧巴馬勝選那天,同事們搞了個(gè)惡作劇---他們讓我穿上西裝,打上領(lǐng)帶,扮成奧巴馬拍照。”

        “這些照片迅速在網(wǎng)上傳開,引起轟動(dòng),接著就有幾家電視臺(tái)和一家廣告公司聯(lián)系了我。”

        之后阿納斯在菲律賓接拍了一個(gè)藥品廣告,他在片中裝扮將于本周二就任美國(guó)第44任總統(tǒng)的奧巴馬。

        在西爪哇島的萬隆出生并長(zhǎng)大的阿納斯稱,他為自己長(zhǎng)相酷似奧巴馬而感到幸運(yùn)。

        阿納斯說:“我從沒想過自己能拍廣告,而這確實(shí)發(fā)生了,真是很幸運(yùn)。”

        阿納斯面帶微笑地說:“一次我在馬來西亞機(jī)場(chǎng)轉(zhuǎn)機(jī)時(shí),一個(gè)男人走過來問:‘你是奧巴馬嗎?’我很驚訝他竟然提出要和我合影,還要請(qǐng)我吃飯。”

        阿納斯稱,如果有機(jī)會(huì)見到奧巴馬,他會(huì)懇請(qǐng)他在處理巴以沖突時(shí)采取更堅(jiān)定的立場(chǎng)。

        (實(shí)習(xí)生許雅寧 英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

         

        Vocabulary: 

        shoot to fame:迅速成名;一炮而紅

         
        英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        Walking in the US first lady's shoes
        “準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
        英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
        豬流感 swine flu
        你有l(wèi)ottery mentality嗎
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
        橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
        看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
        端午節(jié)怎么翻譯?
        母親,您在天堂還好嗎?

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>