|
Bra that lights up.
|
Add a spark to your day -- and nights -- with lingerie that lights up.
A U.S. firm is selling bras and camisolestrimmed withcolourful light-emitting diodes (LEDs), as well as sequins and feathers, that literally put your breast in the spotlight.
"Light-up bras make a popular addition to any outfit, and will definitely bring you attention," the company, Enlighted, says on its Web site (www.enlighted.com).
The California-based company custom-makes lingerie, including hot pink bras trimmed in marabou and lights and "wearable art" bras that have LEDs and sequins arranged in geometric patterns. It also puts LEDs on clothes, shoes and hats.
Enlighted says the clothing is safe and comfortable, despite all the wiring and the battery needed to power the lights.
"Our electronics are lightweight, flexible and concealed within fabric linings. Seriously, you'd forget about the lights if you didn't have so many people staring at you!" it said.
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(Reuters) |
讓發(fā)光內(nèi)衣來點(diǎn)亮你的生活吧!
一家美國公司目前正在出售鑲有五顏六色的發(fā)光二極管、亮片和羽毛等飾品的胸罩和貼身背心。穿上這樣的內(nèi)衣一定會讓你的胸部成為眾人關(guān)注的焦點(diǎn)。
這家名叫Enlighted的公司在其網(wǎng)站(www.enlighted.com)上說:“發(fā)光文胸可以為你的任何衣著增添流行色彩,而且一定會讓你成為眾人目光的焦點(diǎn)。”
這家位于加利福尼亞的公司專門為顧客訂做內(nèi)衣,其中包括用鸛毛和燈光飾邊的性感粉紅文胸,以及把發(fā)光二極管和亮片排成幾何圖案的所謂的“可穿的藝術(shù)”文胸。此外,公司還將發(fā)光二極管安裝在衣服、鞋和帽子上作為裝飾。
Enlighted公司稱,盡管內(nèi)衣里安有電線和電池,但這些內(nèi)衣都是既安全又舒適。
Enlighted公司說:“我們所用的電子產(chǎn)品都很輕、韌性好,而且藏在里料中。說真的,如果不是那么多人盯著你,你幾乎都會忘記燈光的存在!”
(實(shí)習(xí)生張睿 英語點(diǎn)津姍姍編輯)
|