十大未兌現(xiàn)的世界末日預言
考考你
本片段劇情:政府發(fā)布了緊急通知,要求人們逃往地下避難所。凱勒趁戴安娜下車加油的機會給爸爸打了電話,但被戴安娜發(fā)現(xiàn)了。戴安娜搶過電話和柯斯勒通話,拒絕前往他說的安全地點。正在這時,輕語者上車劫走了孩子們。戴安娜奮不顧身地驅車追趕,卻在中途遭遇了車禍……
精彩對白
Man on TV: India is a better bet than the US or Europe, and that the dollar will continue its long slide...This is an Emergency Broadcast Transmission. This is not a test. This is an Emergency Broadcast Transmission.
General: Today, NOAA has concluded...
Diana: Turn that up!
General: The solar flares may last longer and cause more damage to our infrastructure than we originally thought. We're recommending that people stay indoors until further notice. Bring your pets inside. Stock up on extra water and, if possible, seek out fortified underground shelter.
Reporter: General, what time is it happening? General, excuse me...
General: The shelters we have are currently overwhelmed. The best advice we can offer the public is to seek your own.
Reporter: Sir! One more question about the warning.
General: We are assessing this information as it becomes available. It was only recently confirmed.
Reporter: Where is the President?
General: The President and his staff are currently being transported to a secure location.
Koestler: Hello?
Caleb: Dad?
Koestler: Caleb, are you okay? Tell me exactly where you are.
Caleb: We're at a gas station. I don't know where.
Man on TV: The damage information regarding the destructive power of these flares is a scientific matter, and I'm not gonna speculate...
Caleb: Are you coming with us?
Koestler: I need you to stay right there. Get me an...
Diana: Caleb, get back to the car now.
Koestler: Caleb?
Diana: John?
Koestler: Where are you?
Diana: We're in Westford. I'm sorry. I had to do this for Abby and for Caleb. I'm taking them to the caves.
Koestler: I found the numbers! They're the location of your mother's mobile home. That's where we've got to go.
Diana: Don't do this to me. Please.
Koestler: I know how it sounds.
Diana: You want us to head toward the place where this is supposed to happen? Are you insane?
Koestler: It's a chance we gotta take or we're all gonna die! Stay where you are! I'll be right there!
Diana: No! If we go to the caves, we have a chance! You said the sun can't reach that far!
Koestler: The caves won't save us! Nothing can! The radiation will penetrate a mile into the Earth's crust! Do you hear me? Our only shot is to go where the numbers want us to go. It's what we're meant to do!
Diana: No, I don't believe you! I'm taking the children! We have to save the children!
Koestler: Don't you move, Diana! Caleb is my son, and I'll decide where he goes! Diana! Caleb! Are you there?
Diana: Abby! Help! Somebody took my daughter! Abby!
妙語佳句 活學活用
1. bet: 賭注。
Bet可以用來表示確信某件事情會發(fā)生,例如:I bet it will rain tomorrow.(我相信明天一定會下雨。)
而a good/safe bet則表示“很可能會發(fā)生的事,有望成功的事”。
2. fortified:防御性強的,牢固的。
例如:After praying quietly he faced his difficulties with a fortified spirit.(默默地祈禱后, 他面對困難的勇氣倍增。)
3. underground shelter:地下掩體,地下防空洞。
防空洞還可以用air raid shelter來表示。
4. overwhelmed:覆蓋,淹沒。
電視廣播中將軍的意思是說“官方提供的避難所現(xiàn)在已經(jīng)住滿了”。
此外,overwhelmed還可以表示“不知所措的;受寵若驚,簡直不能相信的”。例如:Your kindness quite overwhelmed me.(你的好意使我感激難言。)
5. gas station:加油站。
6. Earth's crust:地殼。
在Earth’s crust之下是earth's mantle(地幔),以及earth core(地核)。
7. shot:機會,嘗試。
例如:If I had the chance to go, I'd take it like a shot.(我要是有機會去,我就不猶豫。)
我們平時還常用到很多和shot有關的短語:
a shot in the arm:鼓舞的力量;令人振奮的事情;強心針
The money was a shot in the arm for the company.(這筆錢對這家公司來說真是雪中送炭。)
like a shot:飛快地,毫不猶豫
He accepted the offer like a shot.(他迫不及待地接受了這一提議。)
a shot across the/somebody's bows:(若不改變就會有某種后果的)警告
Supporters are firing a warning shot across the President's bows. 支持者們向總統(tǒng)發(fā)出警告。
十大未兌現(xiàn)的世界末日預言
考考你