• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        高質(zhì)量發(fā)展的8個(gè)關(guān)鍵詞

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-03-17 10:19

        分享到

         

        高質(zhì)量發(fā)展的8個(gè)關(guān)鍵詞

        Employees work on a Siasun Robot & Automation Co Ltd robot production line in Shenyang, Northeast China's Liaoning province, on April 24, 2014. [Photo/VCG]

        Improved economic structure
        經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)完善

        Although China has become the second-largest economy in the world, the economic structure of the country is still at medium and low level, compared with developed countries in general. Promoting high-quality development requires improvements to the economic structure, such as encouraging consumption and developing emerging, high-tech industries.
        雖然中國(guó)已經(jīng)成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,但是與發(fā)達(dá)國(guó)家相比,中國(guó)的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)還處于中低端水平。推動(dòng)高質(zhì)量發(fā)展需要完善經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),鼓勵(lì)消費(fèi)、發(fā)展新興行業(yè)和高科技行業(yè)。

        高質(zhì)量發(fā)展的8個(gè)關(guān)鍵詞

        Chinese 100-yuan banknotes seen in a counting machine at a bank in Beijing, China on March 30, 2016. [Photo/Agencies]

        Better economic effectiveness
        經(jīng)濟(jì)效益提升

        Economic effectiveness is an important measure of quality and China's economic effectiveness at micro, meso and macro levels is much lower than that of developed countries. Improved quality and effectiveness cannot be separated in China's future economic development.
        經(jīng)濟(jì)效益是衡量經(jīng)濟(jì)質(zhì)量的重要標(biāo)準(zhǔn),中國(guó)在微觀、中觀及宏觀水平的經(jīng)濟(jì)效益均低于發(fā)達(dá)國(guó)家。中國(guó)未來(lái)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展離不開經(jīng)濟(jì)質(zhì)量和效益的提升。

        高質(zhì)量發(fā)展的8個(gè)關(guān)鍵詞

        Photography enthusiasts take pictures of the Forbidden City, a popular tourism spot, in Beijing on Aug 6, 2017. [Photo/IC]

        Greener development
        綠色發(fā)展

        Greener economies are an inevitable trend and a new growth point for the world economy. Over past decades, Chinese people have dealt with a great deal of pollution, so it is of paramount significance to develop a green economy for sustainable growth and a better environment for the next generations.
        綠色經(jīng)濟(jì)勢(shì)不可擋,同時(shí)也是世界經(jīng)濟(jì)新的增長(zhǎng)點(diǎn)。過(guò)去幾十年,中國(guó)人民應(yīng)對(duì)了大量污染。為了可持續(xù)發(fā)展和給下一代制造更好的環(huán)境,發(fā)展綠色經(jīng)濟(jì)至關(guān)重要。

        高質(zhì)量發(fā)展的8個(gè)關(guān)鍵詞

        An Airbus A330 Hainan Airlines jet takes off from the Shenzhen Baoan International Airport in Shenzhen, South China's Guangdong province, on Dec 30, 2014. [Photo/IC]

        Medium-high growth development
        中高速發(fā)展

        Quality and quantity are dialectically united, and without a certain level of economic growth high-quality development cannot be achieved. In the new era, fast economic growth is not prioritized, but zero or low growth cannot be tolerated. A medium-high level economic growth rate is an important aspect of high-quality development for China.
        質(zhì)量和數(shù)量是辯證統(tǒng)一的,沒有一定水平的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),就無(wú)法達(dá)到高質(zhì)量發(fā)展。在新時(shí)代,經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展已不是重點(diǎn),但也不允許出現(xiàn)經(jīng)濟(jì)零增長(zhǎng)或者低增長(zhǎng)。對(duì)中國(guó)來(lái)說(shuō),經(jīng)濟(jì)中高速增長(zhǎng)是高質(zhì)量發(fā)展的一個(gè)重要內(nèi)容。

        英文來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)

        編輯:馬文英

        上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>