當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Fine dining that's fit for kings
分享到
Invitations, menus and place cards on silk
絲綢邀請函、菜單和席卡
Hangzhou, long renowned for its silk, has made full use of showcasing the product at the G20 summit.
杭州長久以來以絲綢聞名,此次G20峰會也充分利用了這個元素。
Menus and performance programs during the Sunday banquet were all made from silk, as were place cards for world leaders and official invitations.
晚宴的菜單和節(jié)目單以及各國領導人的席卡和官方邀請函都由絲綢制作。
A silk painting 20 meters long and 6-meter tall also adorned the banquet hall. It shows the best of West Lake's many scenic attractions and took a team of artists more than 20 days to complete.
宴會大廳一幅長20米、高6米的裝飾畫也是絲綢制成。這幅畫完完全全展現(xiàn)了西湖上許多著名的景點。藝術家們花了二十多天才完成此畫。
上一篇 : 杭州G20,外媒關注啥?
下一篇 : 確保孩子安全的七大秘籍
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn