• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        “過度包裝”產(chǎn)生大量“快遞垃圾”

        中國日報網(wǎng) 2016-04-07 15:52

        分享到

         

        隨著電商流行,裝著網(wǎng)購商品的快遞盒一天比一天多。由于缺乏足夠的二次利用渠道和方法,它們往往使用一次后就被隨意丟棄,絕大多數(shù)最終去向就是廢品回收站,既不經(jīng)濟也不環(huán)保。國家郵政局數(shù)據(jù)顯示,2014年全國快遞業(yè)務(wù)量為140億件;2015年達到驚人的206.7億件。按照每個包裝箱0.2公斤估算,200億個包裹會產(chǎn)生包裝垃圾400多萬噸。

        “過度包裝”產(chǎn)生大量“快遞垃圾”

        請看《中國日報》的報道:

        The rapid growth of online shopping and express delivery services has given rise to huge amounts of rubbish in China, says a recent report.
        最近一份報告顯示,網(wǎng)絡(luò)購物和快遞運輸行業(yè)的快速發(fā)展使中國產(chǎn)生了大量的快遞垃圾。

        來看看這些快遞垃圾的量有多驚人:

        Last year alone, 16.95 billion meters of adhesive tape and 9.9 billion boxes were used to deliver the purchases of online shoppers.
        僅在去年,網(wǎng)購快遞中就使用了169.5億米膠帶和99億個包裝箱。

        “過度包裝”是主因:

        Experts say excessive packaging for products dispatched through courier agencies to meet online shoppers' demand is generating increasing amounts of trash and the existing recycling system cannot cope with them.
        專家表示,為滿足網(wǎng)購用戶需求,快遞公司在派送商品時“過度包裝”,因而快遞垃圾量越來越大,現(xiàn)有的回收利用系統(tǒng)也無法應(yīng)對。

        【相關(guān)詞匯】

        e-tailer? 網(wǎng)絡(luò)零售商

        plastic bags 塑料袋

        foam and cartons 泡沫和紙箱

        express parcels 快遞包裹

        packaging materials 包裝材料

        dissolve 分解

        bricks-and-mortar stores 實體店

        (中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)

         

        上一篇 : EMBA明年納入全國統(tǒng)考
        下一篇 :

         

        分享到

        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報雙語手機報

        點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

        中國首份雙語手機報
        學(xué)英語看資訊一個都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>