當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
閑置物品扔了可惜,“賤賣處理”給收廢品的又難免心疼。記者近日調(diào)查發(fā)現(xiàn),最初在校園、社區(qū)小范圍嘗試的“跳蚤市場(chǎng)”已經(jīng)轉(zhuǎn)戰(zhàn)網(wǎng)上,淘寶二手、阿里閑魚、58轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)、微博、百度貼吧等均有閑置物品的交易平臺(tái),估算下來每年成交總量近億件。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Experts say the online flea market is expected to grow further as online shopping continues to develop, but more regulation is needed to protect the rights of consumers.
專家表示,隨著網(wǎng)絡(luò)購物的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)二手貨市場(chǎng)還有繼續(xù)發(fā)展的空間,但還應(yīng)出臺(tái)更多的監(jiān)管措施來保護(hù)消費(fèi)者權(quán)益。
網(wǎng)絡(luò)二手貨市場(chǎng)(online flea market)也可以用digital flea market來表示。網(wǎng)絡(luò)使得二手貨(second-hand goods)有了新的去處,滿足了大家的多種需求(meet diverse demands),促進(jìn)了二手市場(chǎng)的交易。
但隨著網(wǎng)絡(luò)二手貨交易的發(fā)展,貨品缺乏售后服務(wù)(after-sales service)的問題也使不少消費(fèi)者頭疼。關(guān)于舊貨的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)也容易引起買賣雙方的糾紛。
【“跳蚤市場(chǎng)”的起源】
Flea market, 顧名思義,就是“跳蚤市場(chǎng)”。可是為什么經(jīng)營舊貨的街頭市場(chǎng)被稱為“跳蚤”市場(chǎng)呢?
有關(guān)flea market的來源,有兩種理論:據(jù)語源學(xué)家克麗絲汀?安默兒說,flea market最初來源于紐約的Fly Market,F(xiàn)ly Market是紐約下曼哈頓地區(qū)的一個(gè)固定市場(chǎng),這一市場(chǎng)從美國獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)(1775年)之前一直延續(xù)到大約1816年。Fly這個(gè)詞來源于該市場(chǎng)的荷蘭語名稱Vly或Vlie,這個(gè)詞在荷蘭語的意思是“山谷”,很巧的是,它在荷蘭語中的發(fā)音正好和英語中的flea一樣,所以就形成了英語中的flea market。
另一種說法是,flea market起源于19世紀(jì)末的法國,Le Marche aux Puces(法語,字面意思相當(dāng)于英語中的 market of the fleas)是巴黎專門賣便宜貨的地方。早期的英國人經(jīng)常將自己的舊衣服、舊東西在街上賣,而那些舊的東西里時(shí)常會(huì)有跳蚤、虱子等小蟲子。逐漸地,人們就將這樣賣舊貨的地方叫做flea market。而我們中國人呢,也就直譯成了跳蚤市場(chǎng)。人們半開玩笑地說市場(chǎng)內(nèi)的破爛商品里很可能到處都是跳蚤,該市場(chǎng)因此而得名。
不管怎樣,二十世紀(jì)二十年代flea market第一次出現(xiàn)在英語中,flea market指的是一種往往在周末舉行的非正式集市,一般都是在戶外,那兒有許多攤販出售各種各樣的東西,有不少都是用過的舊東西,新的東西也有,價(jià)錢也很便宜。
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津? yaning)
上一篇 : 清明小長假流行“賞花游”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn